Читать «Хобби Холл, или Приключения русского кота в Туманном Альбионе» онлайн - страница 10

Гэри Тэйн

За тридцать лет, проведенных безвылазно на родине английского языка, Марье-Деесдемоне так и не удалось выучить ни одного словечка из тех, что порой можно встретить в сочинениях господ Шекспира и Силлитоу. Марья объясняла для себя этот казус тем, что жуткая тарабарщина, которой тут пользовались в повседневной жизни, не имела ничего общего с прекрасной человеческой речью, к которой она привыкла в густых лесах родной губернии Кюми. Так что все попытки Шульца провести дискуссию на вербальном уровне закончились полным крахом.

На пороге отчаяния Шульц перешёл к наглядной агитации. После короткой, но изнурительной борьбы с кухаркой он завладел восемью тарелками и расставил их по периметру стола. Покидал вилки, ножи и ложки рядом с тарелками и, наконец, схватил кота, дремавшего в блюде с недоеденным ростбифом.

Дальнейшие действия бесноватого Шульца настолько поразили мисс Кукконен, что она даже забыла открыть рот. Немецкий дворецкий принялся таскать кота вокруг стола и тыкать его мордой в каждую тарелку. Поначалу толстое животное проявило даже некоторый интерес к этой игре, но вскоре пустота тарелок утомила кота. Он собрался было жалобно замяукать, когда обессиленный Шульц вдруг отпустил его. Не теряя времени, кот отправился в сторону ростбифа. Шульц же упал на табурет у стола и, вытирая пот со лба, закричал на Марью из Кюми:

– Ты понял, старый дурак, или нет?! Еда! Давай в шесть!

Тут Шульц, видимо, совсем потерял контроль над собой и ринулся к часам на стене. Негнущимся пальцем он тыкал в циферблат, пока стрелки не установились на шести. Видя, что Марья из Леса пристально наблюдает за его действиями, Шульц немного успокоился. Но вскоре сомнения вновь охватили его, и из последних сил он помчался в гостиную. Там он схватил со столика иллюстрированный календарь «Плейбоя» и ворвался с ним на кухню. Сунув под нос кухарке похабное издание, Шульц принялся тыкать пальцем в шестерку под изображением совершенно голой Мисс Июнь, исступленно вопя:

– Сегодня! Июнь! Давай в шесть! Убью!

Марья-Деесдемона Кукконен внимала Шульцу, закрыв глаза.

Сегодня перед сном она помолится за него такими словами: «Юмалла! Ауттаа хууллуа Шултсаа!»

Рождение любви

Скр. – младший вошёл вслед за мисс Бусхалтер в её кабинетик, сел в кресло у стола и принялся вожделеть ассистентку. Та, в свою очередь, начала искать текст договора между ним и заведением доктора Океанопулоса насчёт его, Скруджева, папаши. Фальшиво насвистывая что-то из Гэри Мура, Кларисса облазила все углы, полки и ящики в поисках окаянного документа, который, честно говоря, всё равно не имел никакой юридической силы из-за массы ошибок, допущенных ветреной Клариссой при его составлении. Помнится, Скрудж-отец выступал в договоре под женским именем Кэт Стивенс. А доктор Океанопулос вообще назывался там Хьюго-балбесом. Суть же документа заключалась в неопределённых обещаниях миссис Стивенс доставить партию свежего салата «где-то во вторник». В конце текста ни с того ни с сего упоминались противозачаточные пилюли «Мечта Дебютантки», якобы гарантировавшие «беззаботное осуществление половых актов». Судя по всему, работа над договором шла под аккомпанемент радиорекламы.