Читать «Сказки об Италии и не только... (сборник)» онлайн - страница 287
Максим Горький
Скоро дождь и брызги волн смыли красное пятно на том месте, где лежал Челкаш, смыли следы Челкаша и следы молодого парня на прибрежном песке… И на пустынном берегу моря не осталось ничего в воспоминание о маленькой драме, разыгравшейся между двумя людьми.
Примечания
1
В селе Колюпановке, Тамб<овской> губ., Борисоглебского уезда, я слышал иной вариант этой легенды: нож убивает пасынка, оклеветавшего мачеху.
2
Автор известного трёхтомного труда – «Религии древнего мира», статьи – «Египетский метампсихоз», а также публицистической статьи – «О браке и женщине». Эта статья, в юности прочитанная мною, произвела на меня сильное впечатление. Кажется, я неверно привёл титул её. Напечатана в каком-то богословском журнале семидесятых годов. (
3
Вперед, сыны отечества! (
4
Карабинер – солдат или офицер военной полиции, выполняющей функции жандармерии.
5
Последний раз!
6
Походный марш волонтеров-краснорубашечников Дж. Гарибальди в период войны за освобождение Италии. Написан в 1860 г.
7
Да здравствует Италия!
8
Да здравствует Гарибальди!
9
Да здравствует социализм!
10
Да здравствует Парма! (
11
Факкино – грузчик, носильщик.
12
В некоторых городах Италии полдень отмечается орудийным выстрелом.
13
Фъяска – оплетенная соломой бутыль для вина.
14
O, ma, o, ma, o, mia mа-а… – О, ма, о, ма, о моя ма-а…
15
Симплонский туннель – туннель, соединяющий Швейцарию и Италию; проложен в Альпах в 1898–1906 годах.
16
Швейцарцы.
17
Тимур-ленг (Тамерлан) – прозвище Тимура (1336–1405).
18
Джетты – жители Моголистана, включавшего в себя Восточный Туркестан, Семиречье и Джунгарию.
19
Тимур умер во время похода к границам Китая.
20
Тимур носил титул Гургана – «зятя», который давался тому, кто женился на женщине из рода Чингисхана, или женился на наследнице двух ханских родов.
21
Кермани – придворный поэт Тимура.
22
Баязет-султан – Боязид 1, по прозвищу Йылдырым – «Молния» (1347–1402). В битве Тимура и Боязида при Анкаре 20 июля 1402 г. османское войско Боязида было разгромлено.
23
«Сила – в справедливости»… – В автобиографии Тимура, в числе двенадцати принципов, которым он всегда следовал, называется прежде всего беспристрастие – справедливость. «Я ко всем относился одинаково строго и справедливо, но делая никакого различия…» («Автобиография Тамерлана»).
24
Сарацины – древнее название жителей Аравии.
25
Шерифэддин – Шериф-Эддин-Али, персидский историк XV века.
26
Искандер – арабское имя Александра Македонского.
27
Остров Капри, площадью в 10,4 кв. км; расположен у южного входа в Неаполитанский заливе.
28
Дебора (точнее: Девора) – мифическая героиня; согласно библейской легенде, объединила разрозненные израильские племена в Палестине.
29
Юдифь (или Иудифь) – героиня ветхозаветного апокрифа, вошедшего в «Книгу Иудифи». Чтобы спасти иудейский город Ветлуя, осажденный войском вавилонского царя Навуходоносора, проникла во вражеский лагерь, прельстила своей красотой ассирийского полководца Олоферна и отрубила ему голову его же мечом.