Читать «Остров Красного Солнца и холодных теней» онлайн - страница 132
Геннадий Эсса
– Что с тобой? – воскликнула она. – Вождь ничего не может понять.
– Пусть он делает со мной, что хочет, но я прошу его, тебя и твоего брата Хаки Яма освободить моих товарищей из плена и не трогать их.
– Каких твоих? – не поняла Били Зау.
– Тех, которые сидят в яме под стражей. Их нельзя убивать. Это мои люди, – голос Генри весь дрожал.
– Ты про чужеземцев?
– Да, да, про них самых.
– Это невозможно. У нас свои законы, и мы не можем лишать свой народ еды. – Били Зау взяла Генри за руку, взглянула на растерянное лицо вождя и вывела его из хижины. – Получается, что ты предаешь свое племя. Это же смерть! – предупредила девушка. – Никто не потерпит такого и неправильно все поймут. На нашем острове не так много зверья и еды, поэтому мы вынуждены поедать людей. Этим занимались еще наши предки. Ты успокойся. – Она усадила Генри на большое бревно и положила свою голову на его колени.
– Что мне делать, – проговорил Генри дрожащим голосом. – У нас такого нет, так не принято…
– Это у вас. Ты находишься здесь, и тебе сделали все почести, чтобы ты стал равноправным воином нашего племени. Ты должен гордиться таким вниманием.
– Я горжусь и вниманием и тем, что ты у меня есть.
– Тебе этого мало? Зачем тебе эти чужеземцы? Они наведут беду на наш народ, и мы, и ты, будем страдать.
– Из-за них нам страдать не придется. Они уберутся со временем на свои земли и не сделают ничего вам плохого. Я хочу поговорить с Хаки Яма.
Били Зау встала, окинула взглядом Генри и сказала:
– Будь здесь. Я сама его найду.
Снова зазвучали барабаны, и с новой силой разгорелся костер.
Генри показалось, что он был такой огромный и мог поглотить сразу всех пленников. Это было просто ужасно! Он не находил себе места.
Вскоре появились Хаки Яма и Били Зау.
– Хаки Яма, – обратился к сыну вождя Генри. – Я прошу тебя освободить пленников. Они хорошие люди.
Били Зау стала переводить брату то, о чем просит Генри. Хаки Яма сделал такое удивленное лицо, что Генри пришлось повторить еще раз свою просьбу.
– Это наши враги, – ответила Били Зау за брата. – Они должны скоро умереть.
– Я буду просить вождя и всех воинов племени, чтобы они не убивали моих товарищей, – шептал Генри, чувствуя полнейшее непонимание со стороны детей вождя.
– Вождь не сможет тебе помочь, – сказала Били Зау. – Он не пойдет против своего народа.
– Я подарил тебе свою святую воду, – продолжал Генри. – У вождя будет наследник, и я бы хотел, чтобы в честь этого события свершилось все так, как я хочу.
Били Зау призадумалась, взяла Хаки Яма за руку и отвела в сторону.
Она долго с ним разговаривала, а он, опустив голову, внимательно слушал и поглядывал на Генри.
Неожиданно подбежал один из воинов и стал показывать руками в сторону берега. Его взгляд был взволнован и руки тряслись. Хаки Яма еще раз взглянул на Генри и быстро побежал в сторону хижины вождя.
– Что там еще? – спросил Генри.
– Я же говорила тебе, что чужеземцы накликают нам беду. У берега стоит корабль, и много чужих людей ступили на нашу землю. Бог разгневался, и вождь сейчас прикажет пленных просто сжечь. Смотри, их уже выводят к костру.