Читать «Я легко пишу стихи» онлайн - страница 9

Алена Снегирева

Это все мы, отчаявшись придумать что-то свое, позаимствовали у других языков. Действительно, зачем изобретать велосипед? Так вот, варваризмы мы вполне можем использовать в стихотворной речи. Обрати внимание на современные песни – они так и кишат не только словами, но целыми фразами на иностранных языках. Так чем мы хуже? И вообще, представим такую ситуацию: мы не можем подобрать рифму на русском языке, а рифма из английского сама просится в стих – почему бы ее не использовать? И не стесняйтесь, если твое знание английского (немецкого, французского, китайского, калмыцкого, татарского) ограничивается пятью общеупотребительными словами.

Теперь поговорим с теми, кто привык говорить на жаргоне и уже с трудом может перевести собой же сказанное на литературный язык. Жаргонные словечки называются вульгаризмами. Хочим тебя обрадовать, их тоже, в натуре, можно в стих забацать. Но злоупотреблять ими не надо. Поэзия – дело тонкое. Но если ты вводишь в свое произведение разговор, ну например, бандитов или рэкетиров, то вполне можно для реалистичности воспользоваться вульгаризмами.

Что вы, девки, в самом деле,

Что-то вы не доглядели!

Толстый виден издалека,

А ведь это не пустяк!

Ведь худой все время косит,

Сквозняком его уносит,

Он ведь маленький, зараза.

И не выследишь никак!

Те, кто живет в глубинке, разговаривают на диалекте, или говоре, а называются диалектные слова провинциализмами. В небольшом количестве их тоже можно использовать в своем творчестве, особенно если ты хочешь подчеркнуть, например, что герой твоего произведения – уроженец тех мест, где ты живешь. Вот пример провинциализма: в литературном языке принято говорить «погода», а на севере России ясный солнечный день называют «вёдро». Читаем в «Цыганах» Пушкина:

Над одинокой головою

И гром нередко грохотал;

Но он беспечно под грозою

И в вёдро ясное дремал.

Так что при написании стихотворения мы можем воспользоваться практически любыми словами, но все в разумных пределах, естественно.

Глава 4. «Стихотворение должно звучать»

Мы уже говорили, что поэт поет. Но чтобы стихи звучали красиво, надо знать некоторые приемы. Когда мы просто говорим, мы обычно не обращаем особого внимания на то, как это звучит. В поэзии надо хорошенько прислушиваться к звукам, из которых состоит слово. Из них, как из нот – музыка, должны сложиться стихи. Расставив соответствующим образом слова в стихотворении, можно добиться, что будет понятен не только основной смысл стихотворения, но и слышен его звуковой фон. Достигается это тем, что мы ставим рядышком, в одну стихотворную строку, слова, в которых повторяется какая-либо буква. Например, если в словах будет много гласных, то стихотворение будет очень певучим.

Звукопись придумали очень-очень давно. Сначала наши древнейшие предки подражали тем живым и неживым явлениям, которые их окружали. Получалось звукоподражание. Отсюда возникли всякие наши гав-гав, хлюп-хлюп, буль-буль, мур-мур, мяу-мяу, трах, бац и тому подобные. Оттуда же ведут свою историю и такие глаголы, как ворковать, верещать, грохотать, громыхать, рычать, жужжать, гоготать, мяукать, бурлить и т. д. Многие авторы используют в своих произведениях звукоподражание. Но не надо думать, что этим приемом все исчерпывается. В звуках может быть своя мелодичность и безо всякого подражания природе. Существует понятие благозвучности, то есть такого сочетания звуков, когда фраза уподобляется аккорду – ничто не режет слух. Кроме того, это звучание может быть тесно связано со смыслом стиха. Например, есть такая народная песня, в которой поется: