Читать «Хрустальная мечта» онлайн - страница 66

Селина Дрейк

Заглянув в кошелек, Никси решила хотя бы заплатить за себя.

Кто-то появился перед ней с охапкой цветов. Она взволнованно вскочила, чуть не опрокинув стул.

— Рада познакомиться… — В доли секунды Никси разглядела хорошего покроя темный костюм, потом взгляд ее скользнул к лицу. — Бун! И ты здесь?! — Тронутая его вниманием, она взяла букет. — Как это мило с твоей стороны…

Окинув взглядом зал, Никси увидела, как в дверях появился какой-то мужчина. Может, это тот, кого она ждет? Присутствие Буна может смутить его.

— Послушай, пожалуй, тебе лучше уйти.

Он ухмыльнулся, но не двинулся с места, и только теперь Никси заметила гвоздику, пламенеющую на лацкане его пиджака.

Она усмехнулась. Загадочным незнакомцем оказался Бун. Что ж, ему подходит имя «Мистер Совершенство». Так назвали его тетя и дядя, так сказал Чад. Даже Стефани призналась, что последний кандидат показался ей самой подходящей партией для матери.

Никси была довольна таким поворотом событий и знала, что это обрадует почти всех членов ее семьи. Почти… Только вот Стефани?..

Бун забрал у нее цветы и положил их на стол. Голова у Никси вдруг закружилась, и вовсе не вино было тому причиной. Он сел напротив и взял ее за руку.

— Я собиралась поговорить с тобой еще в четверг, — срывающимся голосом начала она.

— У нас еще будет достаточно времени для этого, — прервал ее Бун. — А сейчас я должен тебе кое в чем признаться. — У Никси заныло сердце. Неужели он приготовил какой-то очередной розыгрыш? — Как ты, вероятно, уже догадалась, я являюсь автором последнего письма. — Свободной рукой он ослабил узел галстука. — Хотя все остальные тоже были в некотором роде… моими произведениями.

Никси не поверила своим ушам.

— Ты писал те письма?! — Он утвердительно кивнул, и она взорвалась. — Как ты посмел? Ведь речь шла о чувствах моих детей!

Она попыталась вырвать свою руку, но он держал ее крепко.

— Прошу тебя, успокойся. Я слишком люблю Чада и Стефани, чтобы причинить им малейший вред. — Он глотнул воды. Похоже, этот разговор давался ему нелегко. — Я не хотел, чтобы они разочаровались, не получив ответов на свое объявление. К тому же эти письма давали мне возможность приходить в ваш дом, навещать тебя и детей.

— Значит, все они были фальшивкой.

Бун робко улыбнулся.

— Все, кроме одного. Того, которое прислал… заключенный.

Подошел официант, чтобы принять у них заказ, и разговор пришлось отложить. Никси даже обрадовалась этой передышке. Ей нужно было разобраться в своих чувствах.

Да, неприятно сознавать, что все это время Бун водил нас за нос, думала она, но им, без сомнения, двигали самые лучшие побуждения. В этом она была абсолютно уверена. Никси вздохнула. А может, и хорошо, что все так получилось.

Когда официант принял заказ и удалился, Бун сделал еще одно признание.

— Тетушка Алиса — это тоже я.

Никси почувствовала, как кровь бросилась ей в лицо.

— Черт возьми!

— Лучше бы ты мне сама сказала, почему отвергаешь меня.

— Раз ты все знал, то почему молчал?

Бун опустил глаза.