Читать «Хрустальная мечта» онлайн - страница 27

Селина Дрейк

Китти, которую Чад выгнал из комнаты, пригрозив шваброй, вернулась и заметила маленький пушистый комочек, который пытался выбраться из коробки. Обычно кроткая, старшая кошка подкралась и, громко зашипев, ударила лапой непрошеного гостя.

Все бросились на защиту котенка, а Китти заперли в подсобке. Стефани тяжело переживала враждебное поведение своей любимицы.

— Она же такая ласковая, — всхлипывала девочка. — Почему она напала на невинного маленького котеночка?

Никси обняла дочь.

— Я уверена, она не хотела причинить ему зла, просто животные всегда охраняют свою территорию.

— Свою территорию?

— Да, Китти считает этот дом своей собственностью и в каждом новом животном, которое появляется здесь, видит своего врага.

— Это моя ошибка, — сказал Бун. — Мне не следовало приносить его сюда. Заберу с собой, когда поеду домой. Может, кто-нибудь из моих сотрудников захочет приютить его.

— А если нет? — забеспокоилась Стефани.

Чад дернул Буна за рукав.

— А почему бы тебе не взять его себе?

Никси тут же представила себе, как котенок весь день сидит один в холостяцкой квартире Буна, пока тот на работе.

— Извини, приятель, но это невозможно.

Забыв о том, что не собиралась брать в дом еще одно животное, Никси взволнованно воскликнула:

— За ним нужно ухаживать, пока не заживет лапка. Думаю, мы можем пока оставить его здесь.

Дети пришли в восторг, а Бун посмотрел на нее со знакомой насмешливой улыбкой.

— У тебя всегда было доброе сердце и нежные руки, — сказал он.

Улыбка его была прежней, но в голосе прозвучало что-то новое, что заставило Никси подумать о… его нежных руках, прикасающихся к ее разгоряченному телу. Она быстро отвернулась, вспыхнув, как подросток.

— Не буду отвлекать вас от домашних дел, — сказал Бун и направился к двери. Уже взявшись за ручку, он обернулся к Чаду.

— Надеюсь увидеть тебя на семейном лагерном сборе в следующие выходные.

Всю следующую неделю Чад не мог говорить ни о чем другом. Никси неохотно согласилась отпустить его, но замучила наставлениями. В результате мальчик знал назубок, что надо делать в случае, если укусит змея, если он потеряется в лесу, порежется или получит другую травму.

Мать попросила дядю Джима сопровождать его, но тот отказался категорически, заявив, что его больная спина нуждается в комфортной домашней постели. Никси подумывала уже обратиться за помощью к своему младшему брату, но вспомнила, что его жена должна родить со дня на день, и вынуждена была отказаться от этой мысли.

Проблему решил сам Чад, вернувшись домой после очередного собрания.

Никси улыбнулась, глядя на сына в скаутской форме. Он был так горд, что надел ее даже в школу, объяснив, что не успеет переодеться после занятий, и решил не выпускать из клетки Коко, чтобы птица не испачкала ему рубашку.

— Мам, знаешь что, — сказал он, хлопнув своим учебником о кухонный стол и запуская руку в хлебницу. — Я попросил Буна быть моим папой в эти выходные, когда мы поедем в лагерь.

Никси застыла. Именно этого она и боялась. Чад часто говорил, что мечтает иметь папу, как остальные дети. Одно время он даже утверждал, что дядя Джим — его отец. И вот теперь мальчик спроецировал свою потребность в сильном мужчине на Буна. Но тот уже однажды покидал Лейквуд, и в любой момент может снова уехать.