Читать «Хрустальная мечта» онлайн - страница 2
Селина Дрейк
— Не стоит верить всему, что показывают по телевизору, — спокойно сказала она, наблюдая, как он потирает ушибленный зад.
И вот теперь эти дети думают, что объявление в газете, словно волшебная палочка, исполнит все их самые заветные желания. Буну не хотелось опускать их на грешную землю и объяснять, что на их объявление откликнутся все те же люди, с которыми уже знакома их мать. Опубликованное в еженедельной газете маленького городка Лейквуд, оно скорее вызовет у читателей нездоровое любопытство, чем приведет к желаемому результату.
— Поскольку вы впервые обратились в нашу газету, вам положена скидка, — сказал Бун, возвращая девочке половину денег. — Таким образом мы стараемся привлечь как можно больше клиентов.
Дети смотрели на него с подозрением.
— Объявление должно быть анонимным. Это значит, что всем э-э… претендентам придется писать на адрес газеты. Они не узнают, кто вы, до тех пор, пока ваша мама не выберет, с кем она хочет встретиться.
Девочка вздохнула с облегчением.
— Это очень хорошо. Мы сможем сразу же отсеять всяких извращенцев…
— Да, в некотором смысле… — пробормотал Бун.
Она вспыхнула.
— Простите, я не хотела смутить вас.
Бун хмыкнул. А эти дети, оказывается, не так уж и просты.
— Так каким будет текст?
Девочка откашлялась.
— Срочно требуется отец. Сильный, любящий, надежный. Желательно, такой же красивый и нарядный, как наша мама. Да, и не забудьте, что он должен любить детей и животных.
Видимо, они не раз обсуждали и тщательно обдумывали свою затею. Бун кончил записывать и повернулся к Чаду.
— Ну а ты, сынок, что скажешь? Не хочешь ничего добавить?
— Все в порядке. Только замените слово «отец» на «папа». — Заметив строгий взгляд сестры, он пояснил: — Отец — это тот, кто ходит на работу, читает газеты, лежа на диване, и наказывает за плохое поведение. А папы играют со своими детьми и даже иногда сажают за руль своего автомобиля. Поэтому я предпочитаю… папу.
1
Узнав, что дети опоздали на автобус, Бун предложил отвезти их к месту работы матери, благо это было совсем недалеко от редакции. Но прежде он заставил их позвонить ей и получить разрешение на поездку с ним. Его несколько удивило, что миссис Томас так быстро согласилась воспользоваться услугами незнакомого человека, причем даже не переговорив с ним по телефону и он решил при первой возможности дать ей совет быть осторожнее.
По дороге дети возбужденно болтали о том, сколько мужчин могут откликнуться на их объявление.
Они подъехали к магазину, и Бун увидел вывеску: «Защитные системы Кордеа». Давно забытое волнение охватило его. Никси Кордеа… девочка, что росла по соседству… Красивая и изящная, она пленила сердце неуклюжего подростка. При виде своей дамы сердца он немел, и, злясь на свою застенчивость, безжалостно дразнил ее, таким странным способом выражая переполнявшие его чувства.