Читать «Холодная месть» онлайн - страница 186

Дуглас Престон

16

Участок с самой короткой травой непосредственно вокруг лунки.

17

Клюшка для самого дальнего удара, имеющая наименьший угол наклона головки и самую длинную ручку.

18

Удар, при котором мяч вылетает прямо, но после этого значительно отклоняется вправо (для игрока с правосторонней стойкой).

19

Возможность повторить удар.

20

Клюшка для очень высоких ударов.

21

Клюшка для игры на ближние расстояния, из высокой травы.

22

Букв.: хорошее везение (идиш) — выражение, используемое для поздравления с приятным событием.

23

Вид клюшки для игры с фейрвея.

24

Катящийся удар, выполняемый на грине.

25

Количество ударов на одной лунке на один больше, чем пар.

26

Количество ударов на одной лунке на 2 удара ниже, чем пар этой лунки.

27

Проклятье (нем.).

28

Проклятое дерьмо (нем.).

29

MIT — Массачусетский технологический институт. Книга переведена на русский и легко обнаруживается в Интернете.

30

«Моя борьба» (нем.).

31

Строго секретно (нем.).

32

До свидания! (нем.)

33

Союз (нем.).

34

Давай, сматываемся! (нем.)

35

Газуй! (нем.)