Читать «Скандальное лето» онлайн - страница 196
Мередит Дьюран
Майкл медленно улыбнулся в ответ.
— Если он излечится, то благодаря тебе.
Эти слова доставили Лизе удовольствие.
— Выходит, ты тут не единственный лекарь.
Майкл поднес ее руку к губам и поцеловал ладонь.
— Это и в самом деле так. Когда-нибудь я расскажу, как ты исцелила меня. А теперь позволь мне сказать, что я выбрал себе в жены очень умную женщину.
— А я добавлю: тебе очень повезло, что ты заполучил меня, — рассмеялась Лиза. Потом, внезапно посерьезнев, она взяла руку Майкла и прижалась губами к его ладони. — Быть с тобой — великое счастье.
Они обменялись восторженными взглядами, а затем одновременно, не сговариваясь, состроили рожицы.
— Ужасно сентиментально, — поморщилась Лиза.
— Чертовски слащаво, — согласился Майкл.
— Если и дальше так пойдет, мы станем похожи на Лидию с Джеймсом. Или, хуже того, переплюнем их, ведь Лидия, как ты знаешь, не склонна выставлять напоказ свои чувства.
Майкл изогнул бровь.
— А ты склонна? Звучит интригующе. — Он смерил Лизу откровенно плотоядным взглядом отъявленного распутника, и ее сердце взволнованно затрепетало.
Но следующий ход в этой игре был за ней.
— Ты еще очень многого обо мне не знаешь, — прошептала она. — Однако у меня есть на примете одно место, где ты мог бы слегка пополнить свои знания. Это совсем рядом, там довольно уютно.
Майкл легко угадал ее мысли.
— Тогда поспешим. — Нагнувшись, он подхватил Лизу на руки так внезапно, что она вскрикнула, обвив руками его шею. — В спальню, любовь моя.
Лиза блаженно вздохнула.
— А потом в экипаж.
Майкл толкнул плечом дверь спальни.
— А после — на озеро?
— С тобой — куда угодно, — сказала Лиза и поцеловала его.
Правила для безрассудных дам
Как отличить достойных джентльменов от невеж, подлецов и всякого рода негодяев
1. Холостяк, достойный внимания, может быть красив, но не должен воображать, будто он красивее вас.
2. Достойный холостяк очарователен без притворства и лицемерия. За его ухаживаниями не кроются тайные помыслы или своекорыстие.
3. При этом он умело пользуется языком в целях куда более разнообразных и многообещающих, нежели речь.
4. У него нет долгов, он щедр (хотя и не чрезмерно!) с друзьями и не осуждает даму за пристрастие к милым пустячкам и безделушкам, даже если означенные пустячки украшает слишком много лент, на его вкус. Но будьте на стороже, если он сверх меры восторгается вашими лентами!
5. Достойный холостяк делает вам приятное самым неожиданным образом. К примеру, наливает даме чаю: Или помогает избавиться от головной боли. И прежде всего сам не вызывает головную боль! Словом, приходит на помощь в трудных обстоятельствах.
6. Он аккуратен и элегантен, хотя и не франт; костюм сидит на нем превосходно, но лучше всего он выглядит вовсе без костюма.
7. Достойный джентльмен виртуозно приносит извинения. Он признает свои ошибки, настойчиво умоляет его простить и терпеливо ждет прощения, по меньшей мере день или два, а за это время, если он не глуп, приобретает для вас какую-нибудь прелестную драгоценность!