Читать «Скандальное лето» онлайн - страница 19
Мередит Дьюран
— Я врач, миссис Чаддерли. Я лишь исполнял свой долг.
— Возможно, вам видится это так. — Однако некоторые мужчины, обнаружив ночью в своем саду женщину без сознания…
Она накрыла ладонью пальцы доктора, обхватившие ее локоть. Рука его невольно дрогнула — единственный знак, выдавший его удивление. Костяшки его пальцев казались немного загрубевшими. Неудивительно. Ведь этот человек жил трудами своих рук.
Эта мысль необычайно взволновала Лизу. Какая экзотика! Умелые, ловкие руки. Этот мужчина даже толком не знает, как обращаться с поводьями или с охотничьим ружьем. Жаль, что истинные джентльмены столь редко могут похвастать солидным банковским счетом.
— Спасибо, — произнесла она.
Их глаза встретились, и снова воздух между ними будто сгустился, пронизанный электричеством.
— Не стоит благодарности, — прошептал доктор.
Лиза с жадностью вдохнула аромат его тела, коснувшийся ее ноздрей. Запах мужчины… Крепкого, мускулистого труженика, незнакомого с лондонской модой и не подозревающего о том, что перед ним, возможно, одна из самых прославленных красавиц Англии. Это было нелепо, совершенно абсурдно, но ее вдруг захлестнула волна неизъяснимой нежности. Мистер Грей просто прелесть. Жаль, что она не может взять его на содержание. Забрать с собой в Хэвилленд-Холл, чтобы тот ухаживал за ее царапинами и очаровательно хмурился всякий раз, когда она проснется с головной болью.
Дверь отворилась. Доктор резко отстранился и вскочил на ноги. Если бы они занимались чем-то предосудительным или будь движение мистера Грея не столь грациозным, Лиза сказала бы, что он отпрыгнул назад.
— Превосходно, — обратился он к вошедшей экономке. — Благодарю вас, миссис Браун. — Доктор махнул рукой в сторону чайного столика.
Похоже, он смутился и потому вообразил, будто его прислуге нужно указать, куда поставить поднос с чаем. Чем еще объяснить этот странный жест? Лиза наблюдала за доктором, все больше забавляясь, а тот не сводил глаз с экономки, расставлявшей блюдца на столе. Его, несомненно, влекло к Лизе, и это загадочное притяжение приводило его в замешательство.
— Что ж, — пробормотал он, избегая встречаться глазами с обеими женщинами. — Я оставляю вас, чтобы вы могли спокойно выпить чаю, миссис Чаддерли…
Экономка недоуменно уставилась на него.
Лиза поднялась с кресла.
— О нет, — мягко возразила она, видя, что доктор повернулся к двери. — Пожалуйста, останьтесь. Мне так хочется больше узнать о моем спасителе.
На мгновение ей показалось, что мистер Грей уйдет, оставив без внимания ее слова. Но тут заговорила экономка.
— Сэр? — позвала она изумленным, недоверчивым тоном.
Доктор остановился, расправил плечи. Когда он повернулся, на лице его сияла улыбка, словно Лизин интерес необычайно ему польстил.
— Конечно, — живо отозвался он. Вернувшись к столу, мистер Грей уселся напротив гостьи, продолжая улыбаться фальшивой, натянутой улыбкой.
Он взял свой чай — без сливок, с двумя ложками сахара. Взглянув на Лизу поверх края чашки, он тотчас отвел глаза, словно обжегся.
Щеки Лизы вспыхнули. Ей вдруг пришла в голову безумная мысль. Что, если сказать ему: «Да, я тоже это чувствую. Удивительно, правда?»