Читать «Глубокая страсть» онлайн - страница 7
Дженнифер Льюис
— Я вовсе не умоляю! — рассердилась она.
— Пока еще нет, — согласился Джек, — но обязательно будешь, если я не соглашусь вступить в сделку.
«Ох, какой же самоуверенный тип», — со злостью подумала Вики и чуть было не влепила ему пощечину.
— Я просто тебя прошу, — как можно спокойнее сказала она.
— Нет, — просто ответил он, развернулся и зашагал прочь из комнаты.
Вики ошеломленно посмотрела ему вслед, приоткрыв рот от изумления. Спохватившись, она побежала за ним по коридору:
— Что значит «нет»?
— Нет — значит нет. Я не возьму тебя с собой на поиски твоей драгоценной чаши. Хотя мне до смерти интересно, зачем тебе потребовалась эта вещь.
— А что… что, если легенда права? — Вики едва поспевала за Джеком. — Драмонды не смогут обрести семейное счастье, пока не будет собрана воедино вся чаша?
Джек скептически посмотрел на нее:
— Кажется, никто не убивается по этому поводу.
— Но и счастливых браков-то нет! — с вызовом ответила она.
Хотя кузен Джека, Синклер, скоро будет счастливо женат, и то благодаря ее вмешательству.
— Может, в этом-то и наше счастье, — ответил Джек.
— А твои родители были счастливы вместе? — не удержалась от вопроса Вики.
— Ты знаешь, что нет, — после некоторой паузы признался он. — Был тяжелый развод, но матери удалось отсудить у отца даже этот остров.
Мать Джека была известной в свое время моделью. Сейчас у нее был четвертый или даже пятый по счету муж.
— Вот видишь! — торжествующе объявила Вики. — Родители Синклера тоже несчастливы в браке. Между прочим, его мать инициировала поиски чаши! Она же не хочет, чтобы сын повторил ее судьбу.
— Кстати, как поживает старина Синклер? — поинтересовался Джек.
— Он очень милый, — с радостью ответила Вики, — кажется, у него новая любовь.
— А, так вот откуда взялись твои догадки о семейном проклятии, — рассмеялся Джек.
— Представляешь, они были тайно влюблены друг в друга уже много лет, его избранница — его же экономка. Как только мы организовали поиски чаши, их чувства наконец-то всплыли наружу.
Правда, Вики благоразумно умолчала о своей роли доброй феи, которая помогла двум сердцам открыться друг другу.
— Как трогательно, — не удержался Джек, открывая тяжелую резную дверь. — А что, если я не хочу влюбляться?
— А может быть, ты уже влюбился!
— В тебя, надо понимать? — протянул он.
— Нет! В самого себя! — резко ответила Вики.
«Он только похорошел с годами, — невольно отметила она. — Бронзовое загорелое лицо, резко очерченные скулы… только едва заметные морщинки появились около глаз. Несомненно, он стал более мужественным, настоящим зрелым мужчиной. Я сильная, — как заклинание твердила про себя девушка, — я не могу в него влюбиться!»
— Ладно, не считается! — добавила она. — Ты сама скромность, несмотря на все твои достижения. Спорю, за тобой увивается десяток прелестных девиц.
— Все может быть, — задумчиво произнес он.
— А ты себя очень любишь, да, Джек?
— Да нет, иначе бы никогда не влюбился, — тихо ответил он.
Вики чуть было не спросила, как он жил без нее все эти годы, но промолчала, заглянув в его потемневшие глаза.