Читать «Вторжение на Омикрон» онлайн - страница 38

Эдвард Элмер Смит

Она замедлила шаг, давая возможность спутникам подтянуться, хотя для всех было очевидно, что при желании она легко сможет их перегнать опять.

Разведчики шагали уже не менее часа, дождь прекратился, на небе появилось позднее дневное солнце. Когда они подошли к деревянной изгороди, Жюль объявил небольшой привал. Пока разведчики восстанавливали дыхание и разминали онемевшие ноги, Леди А просто стояла невдалеке, едва обращая внимание на физическую усталость спутников.

— Мне хотелось бы достичь города до наступления темноты, — заметила она после нескольких минут молчания. — Я способна прекрасно видеть и в темноте, но вам нужно найти место, где можно будет обсушиться. Мне не хочется выглядеть, как мокрая губка. — Татьяна, как ты себя чувствуешь? — поинтересовался Жюль. Именно она, а не Леди А будет задавать группе темп. Как говорила сама Леди А, Татьяна являлась самым важным участником группы, и Жюль хотел убедиться, что у нее хватит сил для финишного броска.

— Я смогу идти дальше, — храбро заметила блондинка.

— Не обращай внимания на ее слова, — отозвался Жюль. — Мы будем отдыхать столько, сколько тебе понадобится.

— Я и правда в порядке, — отозвалась женщина.

Жюль не был уверен в этом, но решил больше не заострять на этом внимания. Когда группа снова тронулась вперед, он заметил подобие улыбки на лице Леди А, но решил выбросить это из головы.

Еще через пятнадцать минут ходьбы они вышли на дорогу. Твердая почва под ногами явилась для всех несказанным облегчением, и скорость движения резко возросла. Вскоре они заметили какие-то строения. Это была окраина города.

Пока они шли по дороге, мимо не проехало ни единой машины. Первая группа зданий показалась заброшенной. Разведчики не заметили ни движения, ни каких-либо следов, могущих указать на то, что это место обитаемо. Жюль приказал снизить темп, и люди устало вошли в город.

Два первых здания у них на пути оказались магазинами. В одном продавали крупы и бакалею, другой специализировался на продаже инструментов и сельскохозяйственного инвентаря. Оба магазина были наглухо заколочены. На другой стороне улицы виднелся гараж с ремонтной мастерской. Двери в него были выломаны, а инструменты разграблены. Находившийся в нескольких метрах впереди маленький продовольственный магазинчик был просто разгромлен. Видимо, бежавшие из города люди стремились унести с собой как можно больше еды. Путники прошли по дороге до центра города. Все здания по обеим сторонам улицы были закрыты. В некоторых были выломаны двери. Похоже, в них искали припасы. Наконец, дорога привела их в жилые кварталы с частными домами и широкими тротуарами, но по-прежнему не было видно и следа человека. Машин вроде как бы вообще не существовало. Все они будто испарились в этом общем исходе из города.

На глаза разведчикам время от времени попадались небольшие животные. Не будучи хорошо знакомыми с местной фауной, они не могли с уверенностью определить, были ли это брошенные в панике домашние любимцы или же за время отсутствия людей осмелели дикие звери. Большинство животных были осторожны и старались держаться от людей подальше. Жюля это вполне устраивало. Он прибыл на Омикрон не затем, чтобы заниматься натуралистическими изысканиями.