Читать «Слепое пятно» онлайн - страница 4
Мелджин Брук
Судя по должностной инструкции и куче докладных от его начальников, Блейк в «Рэмсделл фармасьютикалз» корпит за письменным да лабораторным столом, и только. Судя по его телу, у него там куда больше обязанностей.
Мэгги не удивилась безмолвному свидетельству его тела. Хотя она не предвидела, что он окажется слепым, но понимала, что Джеффри Блейк стоит куда больше, чем можно подумать из-за его частых переводов из филиала в филиал по всему миру. Даже если непотизм и семейственность как-то повлияли на послужной список Блейка, Эймс-Бомонт никогда бы поставил неумеху возглавлять поиски Кэтрин.
Джеффри Блейк не окажется в опасной ситуации обузой. И окажется в такой ситуации не впервые.
— Нет, — ответила наконец Мэгги. — Если не считать собаки, я приехала одна.
Блейк наклонил голову, потом мотнул ею. Мэгги показалось, что молчание вызвано не столько осторожностью, сколько недоумением.
Или он дезориентирован?
— Мы сделаем анализ вашей крови — удостовериться, что введенный препарат…
— Нет. — Блейк повернулся к ней, отбросил со лба волосы. — В нью-йоркских филиалах «Рэмсделл» лабораторий нет, а в другое место мы никуда мою кровь не отдадим. Все у меня нормально.
Его паранойю трудно было понять. Ведь у него уже взяли образец крови.
— Как скажете. Вы готовы?
Вместо ответа Блейк безошибочно направился прямо к ней. Наверное, на голос, решила Мэгги. Когда он остановился перед ней, ей пришлось поднять на него глаза. Такое случалось нечасто, хоть она была в ботинках, хоть босиком.
Взгляд Мэгги скользнул к его горлу. Один удар — и его преимущество в росте окажется бессмысленным.
Но его вырубать не надо, надо выручать.
— Вы обучены работать с собакой-поводырем?
У него сжались губы, но прочитать что-либо по выражению лица было невозможно.
— Да. Дядя Колин прислал с вами собаку-поводыря?
— В некотором смысле. — Мэгги шагнула назад и позвала:
— Сэр Щен!
Адский пес трусцой вышел из-за поворота и заклацал когтями вверх по лестнице, вывесив все три языка из огромных голов.
— Достань сбрую, — сказала Мэгги, когда он вышел на площадку. — Ты проводишь мистера Блейка вниз, к нашей машине.
Сэр Щен прошел в спальню, задев боком бедро Мэгги, и шкура поблескивала над перекатывающимися мышцами. Средняя голова осмотрела Блейка с головы до ног, правая обследовала комнату, а левая оглянулась через плечо на Мэгги.
И было понятно, что он не просто скалит острые как бритва зубы, а усмехается. У Мэгги сузились глаза:
— Ты его отведешь к машине и никуда больше. Ты будешь водить его в аэропорту. И
Пес улыбнулся шире. Черт побери. Ведь наверняка же она ему дала идею какой-нибудь проказы — кроме тех, что уже есть у него в головах.
Повернувшись обратно к Блейку, Мэгги нахмурилась. Кожа его побледнела до болезненно-серой. Он покачнулся, неуверенно шагнув, и Мэгги успела поймать его за локоть.