Читать «Твори: оповідання, романи, листи, щоденники» онлайн - страница 385
Франц Кафка
18
Брод Макс (1884—1968) — австрійський письменник і критик, близький товариш і виконавець духівниці Ф. Кафки.
19
Баум Оскар (1883—1940) — австрійський письменник, один із близьких друзів Ф. Кафки.
20
Берадт Мартін (1881—1949) — один із працівників берлінського тижневика «Action».
21
Штайнер Рудольф (1861—1925) — німецький теософ.
22
Назва роману, що його Ф. Кафка і М. Брод мали намір писати разом, але так і не написали.
23
Сатирична п'єса Ґергардта Гауптмана.
24
П'єса чеського поета і драматурга Ярослава Врхліцького (1853—1912).
25
Рудольф Льови — зведений брат матері Ф. Кафки, також лишився неодружений, у родині його мали за дивака.
26
Ісаак Льови — актор мандрівної юдейської трупи, з яким тісно приятелював Ф. Кафка.
27
Роман німецького письменника Еміля Штрауса (1866—1960).
28
Ашер Ернст — німецький художник.
29
Ведекінд Франк (1864—1918) — німецький письменник, драматург.
30
Пік Отто (1887—1938) — критик, перекладач німецькою мовою чеських п'єс.
31
У той час Ф. Кафка працював над романом «Безвісти пропалий» (остаточна назва «Америка»).
32
У цей час Ф. Кафка перебував у відпустці у Ваймарі та в Гарці.
33
Ровольт Ернст — видавець, що видрукував першу книжку Ф. Кафки — збірник «Споглядання».
34
Верфель Франц (1890—1945) — австрійський письменник, близький знайомий Ф. Кафки.
35
«Аркадія» — щорічник, який видавав Макс Брод; «Арнольд Беер» — роман Макса Брода; Васерман Якоб (1873—1934) — австрійський письменник.
36
Мається на увазі «Феліца». У німецькій мові імена Friede і Felice мають однакову кількість літер.
37
Початкова літера прізвища Феліци Бауер, нареченої Ф. Кафки.
38
К’єркегор Сьорен (1813—1855) — данський письменник, філософ, теолог.
39
Мається на увазі батько Феліци Бауер.
40
Якобсон Зігфрід (1881—1926) — німецький публіцист, театральний критик.
41
Блох Ґрета, подруга Феліци Бауер.
42
Еллі (Ґабріела) — старша сестра Ф. Кафки; згадана книжка — роман Оскара Баумана.
43
Відомий письменник Роберт Музіль (1880—1942) запросив Ф. Кафку до співпраці в одному літературному часописі. Очевидно, йдеться про поїздку до Берліна.
44
Німецький і чеський вітальні вигуки.
45
У цей час Ф. Кафка почав працювати над романом «Процес».
46
Йдеться про одночасну роботу над текстом «Спокуса в селі» (попередній начерк до роману «Замок»), т. зв. «російським оповіданням» та романом «Процес».
47
Уривок під назвою «Поїздка до матері» опубліковано як додаток до роману «Процес».
48
Згодом Макс Брод видав під назвою «Кріт-велетень».
49
Фані Райс, одна з учениць школи для дітей юдейських біженців з Галичини. Ф. Кафка познайомився з дівчиною, коли навідував М. Брода, який викладав у школі світову літературу.
50
Вайс Ернст (1884—1940) — австрійський письменник, товариш Ф. Кафки, посередник у його взаєминах з Феліцією Бауер.
51