Читать «Зима в горах» онлайн - страница 221
Джон Уэйн
— Давайте выкладывайте, что это такое, — сказал он, искусно входя в длинный, крутой вираж, не снижая скорости.
— Я не хочу брать вас с собой к моим родителям.
— Не хотите, и не надо, — сказал он.
— Вы понимаете, я должна держаться весело. Значит, придется притворяться, фальшивить. И нагромоздить кучу лжи, чтобы объяснить, почему я оставляю у них детей.
— А почему бы, между прочим, не рассказать им все, как оно есть, напрямик?
— Да потому, что я не могу. Мне нужно сначала немного прийти в себя и собраться с духом, чтобы хватило решимости спокойно сообщить им, что я ухожу от Джеральда. Они учинят мне настоящий допрос с пристрастием, а сейчас я его просто не выдержу.
— Понимаю. Глупо было даже предлагать. Невозможно брать все барьеры сразу, без передышки.
— Ну вот, вы же понимаете, правда?
— Да, дорогая.
— И мне придется ужасно лицемерить, — сказала она. — Я просто умру, если вы будете все это слышать. Помимо того, что не так-то просто объяснить ваше присутствие.
— Ну, это совсем несложно.
— Да, конечно, но это будет еще новое нагромождение лжи. А мне хочется все же по возможности меньше лгать.
— Ну, понятно, излишняя расточительность тут ни к чему. — Он переключил скорость: дорога пошла в гору.
— А я боялась заговорить с вами об этом, — сказала она. — Я знаю, что должна была предупредить вас, прежде чем мы отправимся, но боялась, что вы откажетесь поехать со мной, если я скажу, что мне бы не хотелось приглашать вас в дом, а вы были мне необходимы, и я не могла вынести…
— О, Дженни, — сказал он и обхватил рукой ее вздрагивающие плечи. — Я здесь и всегда буду здесь, если только я вам нужен.
— Маме холодно? — прозвучал голос Мэри у них за спиной.
— Да, — сказал Роджер, — маме холодно, и я стараюсь ее согреть.
— Герцогине тоже холодно.
— А ты на что? Согрей герцогиню.
— И мне холодно, — захныкала Мэри.
— Возьми меня на колени, мамочка, — сказал Робин и весьма решительно начал протискиваться между передними сиденьями.
Роджер свернул к обочине, чтобы распутать этот клубок противоречий и рассортировать своих пассажиров. В конце концов было решено, что они проедут еще немного, посадив обоих ребят на колени к матери, а потом Роджер и Дженни поменяются местами, а Мэри и Робин снова отправятся на заднее сиденье.
Весь остальной путь был проделан спокойно, без всяких приключений, и вскоре после полудня они въехали в Нантвич.
— Высадите меня где-нибудь, — сказал Роджер.
— Но… Что же вы будете делать?
— Вы мне только скажите, в какое время и на каком углу я должен вас ждать, и перенесите свои заботы на другое. Для меня тут найдется куча всяких дел. Прогуляюсь по городу, ознакомлюсь с ним. Я люблю эти маленькие чеширские городки, они всегда мне нравились.
Подыскав удобное место для встречи, они условились, что Роджер вернется сюда к шести часам и Дженни заедет за ним, чтобы отправиться обратно. Она остановила машину, и Роджер вышел.
— Желаю удачи, — сказал он.
— О господи, — сказала она. — Как все это ужасно.
— Может быть, есть все же какие-то проблески света в этом мраке? — спросил он, наклоняясь к ней, прежде чем захлопнуть дверцу машины.