Читать «Зима в горах» онлайн - страница 146
Джон Уэйн
Алкоголя и Райаннон. Он едва успел разместить свои пожитки (провизию — в шкаф, чайник и чашки — на столик возле раковины, кофейник — на электрическую плитку, одежду — за дверь ризницы), когда раздался стук, и снова появилась Райаннон.
— Милости просим. Приятно, что у вас не засиживаются за обедом.
— Я отсутствовала ровно час. — Она с одобрением поглядела по сторонам. — А вы тут уже навели уют.
— Это все благодаря печурке. Слава тебе господи, она топится отлично.
— Вижу. Между прочим, — сказала Райаннон, вынимая из сумочки ключ и протягивая ему, — вот, что я нашла. Он висел на гвозде в шкафу.
— Что это? Запасной ключ?
— Должно быть. Во всяком случае, он подходит к наружной двери.
— Какая трогательная заботливость со стороны фрейлейн — ключ и запас топлива! Да к тому же еще ее творения — на случай, если нам захочется на них полюбоваться.
Райаннон опустилась на стул, продолжая приглядываться к нему и к окружающей обстановке.
— Я принесла грелку. Вам надо проветрить эти одеяла, прежде чем укрываться ими. Но у вас же нет постельного белья!
Роджер был тронут. Грелка казалась ему ярким символом ее расположения к нему.
— Завтра я раздобуду пару нейлоновых простыней. А сегодня переночую и без белья — не помру.
— Ну вот что, — сказала она, — я-то поела, а вы нет.
— Но зато я выпил, а вы нет, — сказал Роджер, ставя на стол бутылку с джином.
— Не надо выпивать без закуски. Еще напьетесь, а я не хочу оставаться одна в пустой часовне с пьяным мужчиной.
Он отрезал толстый кусок черного хлеба, намазал его маслом, водрузил сверху несколько основательных кусков сыра и уничтожил все это у нее на глазах.
— Так-то лучше. — Она улыбнулась.
— А теперь, — сказал он, — я заслужил еще глоток спиртного.
Он плеснул джина в стакан, добавил воды, сахара.
— Ну, а вы? Выпьете со мной?
Она фыркнула:
— Джин после обеда?
— Это же лучше, чем ничего. А я держу пари, что у вас был обед трезвенников.
— Вот и ошиблись, всезнайка. Все выпили по рюмочке бузинной настойки. По случаю воскресенья.
— Ну что ж, — сказал он, протягивая ей стакан с джином, разведенным сахарной водой, — а это по случаю воскресного вечера. Ваше здоровье!
— Ваше здоровье! — сказала она и покорно глотнула чудовищной смеси. Она сидела на краю низенькой кушетки фрейлейн, протянув одну руку к теплу, струившемуся из открытой дверцы печки.
Уют! Кто бы мог подумать? Он присел на кушетку рядом с нею.
— Райаннон, — сказал он. И не узнал своего голоса: он звучал так глухо от волнения. — Мне хочется понять вас.
— Зачем?
— Да ни зачем. Просто хочется. — Безотчетным жестом он взъерошил себе волосы. — Я давно перестал понимать людей. А попав сюда, и вообще не встретил ни одного человека, которого бы мог понять хотя бы отчасти. Единственный человек, давший себе труд объяснить, что им движет, был Дик Шарп. Но и его объяснения были крайне поверхностны — он главным образом пытался оправдать свои подлые поступки.