Читать «Вожак младшей стаи» онлайн - страница 240

Сергей Александрович Калашников

В общем, возвращались к кораблю искренне недоумевая, зачем это они столько времени просидели, разговаривая неведомо о чём.

— К порталу, ведущему с Фионы к Земле, ушло сообщение на имя господина Хуана от его преданного друга Ло — это фамилия начальника партии, — сообщила Рысь. — Поздравляет с великой удачей, выпавшей на его долю, и выражает надежду на скорую встречу. Думаю, это вроде такого наивного шифрования, чтобы сообщение на первый взгляд выглядело невинно.

Сразу после вашего с Евой убытия сюда на посадочную площадку приезжал человек с профессиональной камерой. Крутился вокруг, даже в дюзы заглядывал и снимал, снимал, снимал. Потом он уехал, зато пришел другой посетитель. Постучался в люк, но я не открыла. Как мы и договаривались, сделала вид, будто никого нет дома. Мужчина так и прохаживается около челнока. Не иначе — вас поджидает.

Федьке уже видно этого человека. Тот тоже разглядел посланцев и поспешил к ним навстречу.

— Здравствуйте, уважаемые. Приношу вам свои извинения — подарок, который приняла моя дочь я прошу забрать обратно. Стоимость ожерелья настолько высока, что его опасно носить или даже просто хранить, а продать нельзя. Поэтому…

И так далее, и тому подобное. В общем, пришлось забирать. Пока обменивались уверениями в совершеннейшем уважении, Ева бегом сгоняла к челноку и вернулась с другой цацкой:

— Вот, пожалуйста, пусть это будет утешением для Ксюши, — сказала она, отдавая тоже красивую вещицу. — Недорогие турмалинчики, оправленные в простенькую серебрушку.

Назвался человек именем Рутений Ли, что в переводе на русский означает Учёный Иванов. Да, программы перевода постоянно отслеживали контексты и аналогии, пытаясь раскрыть смысл имён, также, как и остальных слов. Скажем, если слово «Рутений» — действительно переводится как «Учёный», то аналогия «Иванов» — дань распространённости такого рода фамилии.

Так вот, турмалинчики этот человек взял спокойно и совершенно не протестуя — видимо понимал, что предложенная побрякушка — обычная доступная средней руки работнику вещица. И пригласил к себе завтра на обед. На завтра потому что сегодня уже довольно поздно.

На том и распрощались. Ребята забрались в корабль. Ева и Рысь разместились на диване второго ряда, а Федька «пригорюнился» в пилотском кресле — довольно спартанские условия для ночёвки. Отчёт о проделанной работе отправил к порталу Фиона-Прерия. Там, с момента прохода их разведки, висит один из истребителей, чтобы в любой момент принять информацию и донести её до своих.

Потом на портал Фиона-Земля прошли от местных пакеты информации с фотографиями, полученными при осмотре прерианского челнока. В общем, послов изучали — и это хорошо. Ещё Ева разобралась, что на здешней научной станции проживает всего-навсего девятнадцать человек, из которых только четверо — работники. Остальные — члены их семей. Ну и никаких признаков хозяйственной деятельности не наблюдается. Даже грядок рядом с жильём никто не разбил.

Дикие звери в пределах видимого пространства не показывались, но Ева ощущала их присутствие поодаль. В общем, ничего особенно интересного вокруг не было — всё предсказуемое.