Читать «Эксперт по части поцелуев» онлайн - страница 34

Сандра Хьятт

— Вовсе нет, — ответил Адам, который был благодарен за такой теплый и немного неуклюжий прием.

И чтобы напряжение исчезло, он представился: — Меня зовут Адам, а это — Данни.

Она явно хотела что-то добавить, но промолчала. Если Блейк не знал, что перед ним королевская особа, то пусть так оно и будет.

— Проходите, а я пока приготовлю вам выпить, заодно и согреетесь. — Блейк улыбнулся. — Этот пункт в инструкции забыть невозможно.

— Я достану наши сумки, — промолвила Данни.

— Даже и думать забудьте, я все сделаю сам. — Блейк так стремительно ринулся к багажнику, что Даниель не успела возразить. — Вот, держите. — Он передал Адаму сумки Данни.

Увидев испуганное выражение ее лица, принц покачал головой. Ей явно не хотелось, чтобы Адам нес ее багаж. Но он хотя бы мог сделать вид, что согласен взять сумки.

— Я так понимаю, вы не хозяин этого заведения? — поинтересовался Адам у Блейка, стараясь отвести от себя внимание Даниель.

И тут-то они наконец поняли, что это за акцент и откуда родом Блейк. Из Австралии. Данни не могла скрыть улыбку.

— Все случилось так неожиданно, — начал Блейк. — Раньше это место принадлежало жене моего брата. В течение многих лет оно было родовым поместьем. После смерти моего брата она решила сделать из дома гостиницу. И однажды я приехал сюда помочь с делами, но Сабрина… — Он открыл дверь и обратился к Адаму и Данни: — Ах, вам, должно быть, неинтересно. Все, что вам следует знать, так это то, что люди часто ломают ноги не вовремя и плохая погода путает их планы, так что, думаю, вы меня понимаете.

Пройдя к лестнице, он продолжил:

— Постояльцы нечасто к нам приезжают. Я ждал нового хозяина и его жену. Саймон был другом моего брата, Джейка. Да, родители назвали нас Блейком и Джейком. «О чем они думали?» — спросите вы… — Он говорил не останавливаясь, а голос его казался удивительно мелодичным, его было приятно слушать.

Адам старался сосредоточиться на рассказе нового знакомого и не смотреть на Данни, которая поднималась по лестнице, заманчиво виляя бедрами.

Блейк дошел до верха и поставил на пол сумку Адама.

— Так вот, даже если он и друг Джейка, вряд ли он отдаст много сил этой гостинице, поскольку у него есть небольшая закусочная, которой он управляет.

Блейк закончил свой рассказ и ухмыльнулся:

— Пункт номер один в моем списке — поменьше болтать и никогда не использовать бранные слова в присутствии постояльцев. И это самый важный пункт, даже написан красными чернилами. Ох и не люблю я общаться с гостями, этим должна заниматься жена Саймона, а не я. Так что я принесу вам что-нибудь выпить, как обещал. И не переживайте по поводу ужина, я все приготовлю. — Взглянув на сумки и еще один пролет лестницы, Блейк добавил: — А это я сам подниму и принесу в вашу комнату.