Читать «Угрюмое гостеприимство Петербурга» онлайн - страница 157

Степан Алексеевич Суздальцев

34

Подготовьте все. Я хочу переодеться (фр.).

35

Лорду Р.У. Редсворду (англ.).

36

Вы здесь. Прекрасно. У меня для вас есть задание. Это письмо для господина Редсворда. Найдите способ его ему передать (фр.).

37

Очень хорошо, ваше сиятельство (фр.).

38

Я ничего не ищу (фр.).

39

Я прошу меня извинить… (фр.)

40

Я не… (фр.)

41

Я прекрасно вас поняла, барыня. Могу я идти? (фр.)

42

На данный момент я не знаю, барыня (фр.).

43

Я не понимаю, о каком письме вы говорите (фр.).

44

Мой дорогой Ричард, у меня возникли большие неприятности. Моя бабушка княгиня Марья Алексеевна — старая болотная жаба (англ.).

45

Она поистине невыносима. Я уверена: сейчас она читает эти строки… (англ.)

46

Я готова (фр.).

47

Что это? (фр.)

48

Прочтите это немедленно. Вы поймете (фр.).

49

Моя дорогая кузина Мария, я обращаюсь к тебе как к своей последней надежде. Вчера, на бале, посвященном дню рождения Софьи, я познакомилась с человеком, который завоевал мое сердце. Я влюбилась в маркиза Ричарда Редсворда. Мой отец и наша горячо любимая бабушка узнали об этом. Бабушка настояла на том, чтобы я уехала в Москву. Но я люблю Ричарда. Все мои мысли о нем. Он единственный, кто может сделать меня счастливой. И потому я прошу тебя передать Ричарду мое письмо, которое я вложила в этот конверт. Если ты веришь в любовь, ты поможешь мне.

Твоя любящая кузина, Анастасия (фр.).

50

Граф Дмитрий, ваш вчерашний визит имел сильное влияние на мою сестру. Она заболела, и виноваты в этом вы.

Вы должны немедленно приехать к нам и принести Софье свои извинения.

Ваша сестра, княжна Мария Ланевская (фр.).

51

Лорд Ричард, я пишу к вам в состоянии сильного смятения. Мой отец узнал, что мы с вами сегодня виделись. Он счел это неподобающим поведением и решил отправить меня в Москву на неопределенное время. Я не знаю, встретимся ли мы снова, но это не имеет значения. Моя семья не хочет видеть нас вместе. Они выступают против любого общения между нами. Потому я прошу вас забыть меня, и этот вальс, и эту встречу на Английской набережной.

Забудьте. Забудьте все, что помните обо мне.

Мы никогда не увидим друг друга снова.

Это наша судьба, наш рок.

Прощайте навсегда!

Ваша Анастасия (англ.).

52

Вы уже уходите? (фр.)

53

Да, дорогая. Я должен идти (фр.).

54

Между нами (фр.).

55

Вы здесь (фр.).

56

Я тоже рад (фр.).

57

Князь (фр.).

58

Маркиз, прекрасно, что вы здесь (англ.).

59

Вы думаете? (фр.)

60

Я уверен, дорогой маркиз (англ.).

61

Имеется в виду Петропавловская крепость, где содержались заключенные, ожидая каторги или казни.

62

Ты не прав, Пьер, мой друг. Есть женщины, умереть за которых — счастье (фр.).

63

Не знаю (фр.).

64

Благодарю, князь (фр.).

65

Войдите (фр.).

66

Благодарю, маменька! (фр.)

67

Очень хорошо, что вы здесь! (фр.)