Читать «Золотце ты наше. Джим с Пиккадилли. Даровые деньги (сборник)» онлайн - страница 313
Пелам Гренвилл Вудхаус
Кармоди поднялся, словно увидел чудо. Только сейчас он понял, как великодушен его старый друг.
– Уиверн!
– Кармоди! Да, как там щука?
– Щука?
– Поймали королеву щук?
– Еще нет.
– Ну, вечером я вам помогу.
– Спасибо.
– Дядя говорит «спасибо», – перевел Джон.
– А я, – сокрушенно вскричал полковник, – я еще сердился, что дочь хочет выйти за вашего племянника!
Джон вцепился в край стола. Комната закружилась.
– Вот это да! – воскликнул мистер Кармоди.
– Как раз перед вашим приходом… – начал полковник и опять закрякал.
Джон подумал, откуда же у Пэт такой мелодичный смех. Наверное, от матери.
– …приходом, – продолжил полковник, – она сказала, что выходит замуж за Хьюго.
Глава XV
Советы пещерного предка
1
Несколько лет назад, когда Джон, состоявший во всеанглийской команде, играл в регби дождливым дублинским утром, ему пришлось упасть на мяч, по которому били пять или шесть пылких кельтов. До сих пор он думал, что то были самые тяжкие мгновения его жизни.
Сперва он поморгал так, словно его шмякнули по носу, потом помедленней и, еще сильнее вцепившись в стол, переспросил:
– Хьюго?
Испытывал он тупую боль, но знал, что придет и острая.
– Хьюго!
Сквозь шум крови он услышал дядин голос. Дядя, по его словам, был в восторге. Не в силах оставаться рядом с таким человеком, Джон, оторвавшись от стола, выскочил в сад.
Пэт гуляла по газону. При виде ее Джона охватили разные чувства, которые, попылав или, если хотите, покипев, выпали кристаллом ярости. Ну что же это такое?! Спокойна, прохладна, подтянута, словно ей и дела нет, что она подала человеку надежду и оставила его в дураках.
Когда он ступил на траву, Пэт обернулась и они какое-то время глядели друг на друга. Потом Джон сказал не своим голосом:
– Здравствуй.
– Здравствуй, – ответила Пэт, и они опять замолчали. Казалось бы, смутись, но она смотрела ему в глаза даже с каким-то вызовом, словно он не обманутая жертва, а нежеланный гость, испортивший приятную прогулку.
Джон проглотил крупный комок. Он хотел бы что-нибудь сказать, но боялся, что станет заикаться, а это выдаст, что он не совсем беспечен и счастлив.
– Значит, выходишь за Хьюго, – осторожно начал он, стараясь разделять звуки.
– Да.
– Поздравляю.
– Поздравь лучше его, а мне пожелай счастья.
– Ж-желаю, – покорно сказал воспитанный Джон.
– Спасибо.
– Ж-желаю от всей души.
– Благодарю.
Они помолчали.
– Как это вы быстро! – выговорил Джон.
– Ты думаешь?
– Д-да. Когда он вернулся?
– Рано утром. Письмо пришло с первой почтой, и тут же – он.
– Письмо?
– Он мне написал.
– Вот как?
Пэт прочертила узор на траве носком туфельки.
– Чудо, а не письмо!
– Вот как?
– Не думала, что он так пишет.
Джон поискал беспечный ответ, но не нашел.
– Он вообще чудесный.
– Да.
– Умный.
– Да.
– Красивый.
– Да.
– В общем, замечательный.
– Да.
Список достоинств был явно исчерпан, и Джон погрузился в молчание, пытаясь наступить на оскорбительно резвого червя, крутившегося под ногами. В конце концов, сам напрашивается.
Пэт подавила легкий зевок.
– А ты как? – спросила она. – Развлекся?
– Да не особенно, – ответил Джон. – Ты знаешь, что нас ограбили? Я отправился ловить воров, но они изловили меня.