Читать «Золотце ты наше. Джим с Пиккадилли. Даровые деньги (сборник)» онлайн - страница 261

Пелам Гренвилл Вудхаус

– Даровые деньги, – пояснила Долли, неверно расценившая его молчание. – От этих картин и ковров никакого толку. Лежат, висят – ну и что? И вообще, они ваши. Ах, бросьте, какие запреты, это же полная чушь! Хорошо, принадлежат усадьбе, а усадьба – кому? Вам. Кто их унаследует?

– Э? А! Мой племянник, Хьюго.

– О нем беспокоитесь?

Мистер Кармоди беспокоился не о племяннике, а о себе. Можно ли, думал он, проделать все тихо, не угодив в тюрьму, где не место чувствительному человеку?

– Кто же их украдет? – осведомился он.

– То есть вынесет из дома?

– Да-да. Надо все сделать так, будто был взлом.

– А он и будет.

– Кому мы доверим такое дело?

– Не волнуйтесь, у папы есть надежный друг.

– Это кто? – удивился мистер Моллой.

– Шимп.

– А, Шимп! Да, он с этим справится.

– Кто такой Шимп? – спросил мистер Кармоди.

– Один мой друг. Вы его не знаете.

Землевладелец скреб ногой дорожку. Американец взглянул на супругу и дернул левым веком. Супруга дернула правым. Понимая, что в такие минуты человек беседует со своей душой, они не нарушали молчания.

– Что ж, – сказал наконец мистер Кармоди, – я подумаю.

– Молодец! – одобрил его мистер Моллой.

– Да, – посоветовала миссис Моллой, – погуляйте, а потом – хи-хи! – сделайте заявление.

Когда хозяин удалился в глубоком раздумье, гость его спросил жену:

– Что ты Шимпа вспомнила?

– Да мы тут больше никого не знаем.

Моллой вдумчиво глядел на воду.

– Я бы его не втягивал, – вымолвил он. – Он же скользкий, как угорь, да еще смазанный маслом. Того и гляди, обжулит.

– Мы его обжулим раньше.

– А как?

– Уж как-нибудь. И вообще, выбирать не из кого. Тут первый встречный не годится.

– Хорошо, лапочка. Ты у нас мозговой центр. Эй, а вот и его сиятельство!

Мистер Кармоди шел по дорожке, и вид у него был решительный. Он, несомненно, подумал, так как начал с последней своей мысли:

– Вот что, не хотел бы я привлекать этого вашего друга. Какой бы он там ни был, чем меньше народу знает, тем лучше.

Именно так думал и мистер Моллой, склонный к мирным, домашним действиям.

– Да, – согласился он, – это верно. Но как их тогда вынести из дома?

– Тут нужен домушник, – сказала миссис Моллой.

– Такое, знаете, воровское слово, – быстро нашелся ее муж. – Как говорится, сленг. Моя дочь вечно читает детективы. Домушник, ха-ха! А вообще-то ты права, лапочка. Хорошо, но если мы не берем Шимпа, кто, так сказать, проведет операцию?

– Я, – отвечал хозяин.

– А?

– Я, – повторил мистер Кармоди. – Все обдумано. Встану пораньше, влезу на галерею по приставной лестнице через окно. Полиция и решит, что действовал взломщик.

Мистер Моллой смотрел на него в немом восхищении.

– Вот не знал, что вы такой шустрый! – вскричал он. – Прямо подумаешь, что это – ха-ха! – вам не впервой.

– Перчатки не забудьте, – подсказала Долли.

– Моя дочь, – поспешно объяснил Моллой, – знает из книжек, что быки, то есть полицейские, первым делом ищут отпечатки пальцев. А… э-э… преступники надевают перчатки.