Читать «Мой грешный маркиз» онлайн - страница 3
Гэлен Фоули
Бакет-лейн, или Слоп-Бакет-лейн, как в шутку называли это место здешние обитатели, была местом, где грех открыто соперничал с добродетелью и, к сожалению, чаще всего одерживал верх.
Хотя в конце улицы стояла маленькая церковь — последний разрушающийся каменный ангел в смятении взирал на разыгрывающиеся перед ним драмы, — значительно более уместными казались другие заведения: большой шумный бордель на углу, паб на противоположной стороне улицы и расположившийся в нескольких шагах от них игорный дом.
В прошлом месяце здесь произошло убийство.
Два офицера с Боу-стрит пришли задать вопросы, не нашли ни одного готового сотрудничать с представителями правопорядка и больше сюда не возвращались.
Жизнь на Бакет-лейн шла своим чередом.
— Скажите мне, ради Бога, мисс, зачем мы здесь? — жалобно спросила горничная Вильгельмина, испуганно озираясь по сторонам.
— Думаю, ищем приключений, — проворчал Уильям, ее брат-близнец.
Хотя в его словах, бесспорно, была доля правды, Дафна взглянула на лакея, исполнявшего роль кучера, с большим неодобрением. Эту пару, выросшую в деревне, в резиденции Старлингов называли Два Уилли. Уильям и Вильгельмина были добры, отзывчивы и преданны, и факт, что они каждую неделю безропотно сопровождали ее в этот приют, являлся бесспорным тому доказательством.
— Посмотри на окна, Уильям, — сказала Дафна и помахала затянутой в перчатку рукой в знак приветствия. — Вот почему мы здесь.
За грязными окнами приюта виднелись маленькие восторженные мордашки, множество ручонок энергично махали в ответ.
Уильям хмыкнул:
— Думаю, вы правы, мисс.
Дафна ободряюще улыбнулась молодому человеку.
— Не волнуйся, Уилл. Мы здесь надолго не задержимся. Не больше часа.
— Полчаса! — воскликнул он, когда коляска подкатила к приюту. — Сегодня с нами нет Дэвиса, мисс.
— Это правда. — Обычно Дафну сопровождали два лакея, но сегодня — специально, в этом можно было не сомневаться — ее мачеха настояла, чтобы крепкий и очень сильный Дэвис остался дома и помог переставить мебель в гостиной.
Назойливая Пенелопа была королевой бессмысленной суеты, навязчивой и беспокойной.
Фиаско с Альбертом явилось результатом глупейшего плана мачехи. Ее бесстыдное сводничество было вызвано всепоглощающим желанием выжить наконец Дафну из родительского дома.
— Ладно, — неохотно согласилась Дафна, — постараюсь уложиться в полчаса.
Уильям взглянул на нее с искренней благодарностью и натянул вожжи.
— Мисс Старлинг! Мисс Старлинг! — услышала Дафна тоненький голосок и, оглянувшись, увидела одного из старших мальчиков, покинувших приют годом раньше.
— Джемми! — Он был худ, одет в лохмотья, но все это не сделало его улыбку менее радостной и солнечной. Дафна по-матерински обняла его за плечи. — Я думала о тебе. Где ты был?
— То здесь, то там, мисс.
Девушка только сейчас заметила, что мальчишка почти такого же роста, как она.
— Ты здорово вырос с тех пор, как мы виделись в последний раз. Сколько тебе лет?
— Недавно исполнилось тринадцать, — гордо ответил он.