Читать «Мой грешный маркиз» онлайн - страница 207
Гэлен Фоули
Маркиз взял протянутую ему руку, но не привлек жену к себе, услышав музыку.
Он поклонился, поцеловал ей руку и галантно сказал:
— Миледи, вы уже давно должны мне танец.
На ее лице засияла улыбка. Макс отчетливо видел, как взволновала Дафну его близость, и в очередной раз убедился, что нежно любим.
— Я с удовольствием верну вам долг, милорд.
Он повел жену в центр зала — ее рука в перчатке лежала на его ладони. Гости расступались перед ними.
Другую руку, сжав в кулак, Макс убрал за спину — так было принято. Дафна шла рядом с ним легко и грациозно, высоко подняв голову.
Почему-то другие танцоры, собравшиеся танцевать вальс, передумали.
Остановившись в центре зала, Дафна присела в изящном реверансе. Макс поклонился в ответ.
Глядя на мужа блестящими, полными обожания глазами, она положила правую руку на левое плечо мужа. А левая рука Макса легла на талию жены. Глядя ей прямо в глаза, он протянул правую руку, открыв ладонь, так же как открыл ей сердце.
Дафна слегка пощекотала пальчиками его ладонь, прежде чем вложить в нее свою руку. Эта легкая фамильярность, простая ласка ее прикосновения заставили сердце Макса на мгновение замереть.
И они закружились в вальсе.
Дафна не замечала ничего вокруг, полностью отдавшись волшебству музыки и любви. Макс смотрел в ее светящиеся счастьем глаза и очень скоро тоже забыл, что на них смотрит весь мир. Для него существовала только эта женщина, которую он кружил в танце, радость его жизни, единственная и истинная любовь.
Они кружились по залу, и Макс знал, что между ними царит полное согласие. Такого вальса стоило подождать.
«Меня от них тошнит», — думал Альберт Кэрью.
Наконец он обошел Ротерстоуна, но почему-то герцогство казалось слабым утешением по сравнению со счастьем, которым светились лица мужчины и женщины.
«Пожалуй, пойду я отсюда».
Задрав нос, он вышел из бального зала, радуясь подобострастным поклонам, в которых теперь не испытывал недостатка. И лишь себе он мог признаться, что все это уже утратило прелесть новизны и стало надоедать.
Он вернулся домой и спустя несколько секунд после того, как вошел в тускло освещенную библиотеку, чтобы налить себе бренди, почувствовал там чье-то присутствие.
Резко обернувшись, он заметил силуэт человека, лениво развалившегося в его кресле и положившего ноги на стол.
— Вы?
— Привет, ваша милость.
У Альберта участился пульс. Незнакомец однажды подходил к нему — это было давно, на последнем летнем балу.
— К-как вы сюда вошли?
— Наслаждаешься новым титулом, герцог?
— Что вы здесь делаете?
— Ох, только не надо притворяться наивным. — Неизвестный пошевелился. Он медленно спустил ноги на пол и встал — высокий, сильный, грозный.
Альберт судорожно сглотнул.
— Чего вы хотите?
— Всего лишь сотрудничества, как мы и договаривались. — На физиономии незнакомца появилась волчья улыбка.
— Не понимаю, о чем вы говорите.
— Только не прикидывайся невинной овечкой. Ты отлично знаешь, что я для тебя сделал. Пора платить по счетам, дорогой.
Дрезден Бладуэлл вышел из тени и приблизился к Альберту вплотную.