Читать «Трагедия господина Морна. Пьесы. Лекции о драме» онлайн - страница 69
Владимир Набоков
Тременс.
Пойми же, Ганус, долженя объяснить! Есть вещи поважнееземной любви…
Ганус.
…так этот незнакомец… —рассказывай…
Тременс.
…был очень странен. Тихоон подошел: «Король письмо прочели за него благодарит», — сказал он,перчатку сняв, и, кажется, улыбкаскользнула по туманному лицу.«Да… — продолжал посланец, театральноперчаткою похлопывая, — вы —крамольник умный, а король караетодних глупцов; отсюда вывод, вызов:гуляй, магнит, и собирай, магнит,рассеянные иглы душ мятежных,а соберешь — подчистим, и опять —гуляй, блистай, притягивай…» Ты, Ганус,не слушаешь…
Ганус.
Напротив, друг, напротив…Что было дальше?
Тременс.
Ничего. Он вышел,спокойно поклонившись… Долго яглядел на дверь. С тех пор бешусь я в страстномбездействии… С тех пор я жду; упорножду промаха от напряженной власти,чтоб ринуться… Четыре года жду.Мне снятся сны громадные… Послушай,срок близится! Послушай, сталь живая,пристанешь ли опять ко мне?..
Ганус.
Не знаю…Не думаю… Я, видишь ли… Но, Тременс,ты не сказал мне про мою Мидию!Что делает она?..
Тременс.
Она? Блудит.
Ганус.
Как смеешь, Тременс! Я отвык, признаться,от твоего кощунственного слога, —и я не допущу…
В дверях незаметно появилась Элла.
Тременс.
…В другое времяты рассмеялся бы… Мой твердый, ясный,свободный мой помощник — нежен стал,как девушка стареющая…
Ганус.
Тременс,прости меня, что шутки я не понял,но ты не знаешь, ты не знаешь… Оченьизмучился я… Ветер в камышахшептал мне про измену. Я молился.Я подкупал ползучее сомненьевоспоминаньем вынужденным, — самымкрылатым, самым сокровенным, — цвет свойтеряющим при перелете в слово, —и вдруг теперь…
Элла.
(подходя)
Конечно, он шутил!
Тременс.
Подслушала?
Элла.
Нет. Я давно уж знаю —ты любишь непонятные словечки,загадки, вот и все…