Читать «Трагедия господина Морна. Пьесы. Лекции о драме» онлайн - страница 310

Владимир Набоков

Основные периодические издания русского зарубежья, упоминаемые в примечаниях

Возрождение. Париж, 1925–1940. Орган русской национальной мысли.

Воля России. Прага, 1922–1932. Журнал политики и культуры / Ред. В. И. Лебедев, М. Л. Слоним, В. В. Сухомлин.

Грани. Берлин, 1922–1923. Литературный альманах / Ред. Саша Черный (А. Гликберг).

Дни. Берлин, Париж, 1922–1933. Респ. — дем. ежедневная газета / Ред. А. Милашевский.

Иллюстрированная Россия. Париж, 1924–1939. Еженедельный литературно-иллюстрированный журнал / Ред. М. П. Миронов, с № 323 (1931) — А. И. Куприн.

Круг. Берлин, с кн. 3 (1938) — Париж, 1929–1938. Альманах. Основан И. И. Бунаковым (Фондаминским).

Новый журнал. Нью-Йорк, осн. в 1942. Литературно-политическое издание / Ред.: М. М. Карпович, Р. Гуль, Ю. Денике, Н. Тимашев, Г. Андреев и др.

Новое русское слово. Нью-Йорк / Ред. В. Шимкин, с 1910. Ежедневная газета.

Последние новости. Париж, 1920–1940. Ежедневная газета / Ред.: М. Л. Гольдштейн, П. Н. Милюков.

Россия. Париж, 1927–1928. Еженедельная газета / Ред. П. Струве. С 1 декабря 1928 — «Россия и славянство».

Руль. Берлин, 1920–1931. Ежедневная газета / Отв. ред. И. В. Гессен, при участии А. А. Аргунова, А. И. Каминки, В. Д. Набокова.

Русские записки. Париж, Шанхай, 1937–1939. Общественно-политический и литературный журнал / Ред. П. Н. Милюков, при участии Н. Д. Авксентьева, И. И. Бунакова (Фондаминского), М. В. Вишняка, В. В. Руднева.

Современные записки. Париж, 1920–1940. Ежемесячный общественно-политический и литературный журнал / Редколлегия: Н. Д. Авксентьев, И. И. Бунаков (Фондаминский), М. В. Вишняк, А. И. Гуковский, В. В. Руднев.

Театр и жизнь. Берлин, 1921–1922 (№ 1—10). Двухнедельный журнал / Ред. Е. Грюнберг.

Сноски

1

Очень злободневный (англ.).

2

Единственное, что имеет значение (англ.).

3

Должны выглядеть как перевод (англ.).

4

Зал ожидания (фр.).

5

Чувствителен (англ.).

6

Имеется ввиду Карел Крамарж, чешский государственный деятель и русофил, помогавший Набоковым устроиться в Праге.

7

Единственное, что имеет значение (англ.).

8

Пожалуйста, тридцать три один ноль (нем.).

9

«Где моя госпожа?» — «Там — следующая дверь» (нем.).

10

Увлекательно (нем.).

11

Гости к госпоже Кузнецовой (нем.).

12

Ко мне? (нем.)

13

Убиган — модные в 20-е годы прошлого века духи от французского парфюмерного дома Hubigant.

14

«Пожалуйста…» (нем.).

15

…я не хочу оставаться в компании этого большевика (фр.).

16

«Уборная» (фр.).

17

Где Курт? Нужно… (нем.)

18

Здесь: быстренько (нем.).

19

Столовой (нем.).

20

«Курить воспрещается!» (нем.)

21

Внимание! (нем.)

22

Фря (ирон.) — важная особа (Словарь Даля).

23

Костьё — кости со скотобоен или от падали (Словарь Даля).

24

Модус вивеиди.(латин.): образ жизни, способ существования.

25

Гага — старик, впавший в детство.

26

Моэт. — Moet et Chardon (франц.) — одна из известнейших марок шампанского.