Читать «Жаркие ночи в Майами» онлайн - страница 260

Пат Бут

Питер глянул туда, откуда доносился рев мощных моторов. Огромный катамаран несся по направлению к ним. Он был выкрашен в камуфляжный серый цвет, на борту изображена какая-то эмблема.

— Полиция, — сказал Питер.

— Шериф округа Монро. Контроль за распространением наркотиков, — уточнил Райан.

— Вот дерьмо! — выругался Питер. — Разгонит всю рыбу.

— Ты не так уж занят ловлей рыбы, — засмеялся Райан.

— Нет, но теперь мне придется минут двадцать выслушивать всякую чушь, пока они не убедятся, что я не контрабандист, — простонал Питер Стайн.

Представители власти вызывали у него отвращение. Единственный способ утихомирить их — это изображать подобострастие, а Питера от этого выворачивало наизнанку.

Полицейский катер сбавил скорость, погнав волну в сторону «Тиары». На борту катера находились двое мужчин, одетые с головы до пят во все черное. На обоих были авиаторские очки, на поясах — пистолеты 38-го калибра. Полицейский, сидевший на месте пассажира, поднес к губам мегафон.

— Доброе утро, капитан.

Донесшийся до них голос был обманчиво дружелюбен. Ни Райан, ни Питер не ответили.

— Выключите моторы и приготовьтесь принять нас на борт.

Питер весь кипел от ярости. Стоит им перелезть к нему на борт, уж они найдут к чему придраться. Он все это знал наперед. Сначала начнут проверять все средства безопасности: «Сколько у вас спасательных жилетов?», «Покажите ваши сигнальные ракеты», «Продемонстрируйте, как гудит ваша сирена», «Могу ли я посмотреть регистрационные документы на катер?» Если Питер не будет вести себя достаточно униженно, проверка средств безопасности перерастет в повальный обыск в поисках чего-нибудь вроде героина. Они могут провести на катере часа два, принюхиваясь, не пахнет ли наркотиком.

Полицейские пришвартовали свой катер к «Тиаре» и в следующую секунду уже перебирались на борт.

— Ваше имя, капитан?

— Питер Стайн.

Полицейский внимательно оглядел его и приказал своему подчиненному:

— Фриц, запроси по радио, кому принадлежит катер. Вы ведь не писатель? — добавил он, обращаясь к Питеру.

— Нет, писатель, — ответил тот: в Америке никогда не следует недооценивать значение славы.

Полицейского, казалось, он не убедил. Будучи по характеру подозрительным, полицейский к тому же испытывал свойственное почти всем людям нежелание поверить, что в реальной жизни можно действительно встретить знаменитость.

— Это не вы написали книгу про детей? Моя жена читала… как ее?..

— «Детская игра», — пришел ему на помощь Питер.

— Сам-то я… — Полицейский издал короткий смешок, стараясь замаскировать свою растерянность. — Да, точно, «Детская игра» — именно эту книжку читала моя жена. Значит, это вы ее написали. Питер Стайн. И еще получили какую-то знаменитую премию. Так жена сказала.

— Да, получил. Пулитцеровскую премию.

— Вот это да! Я здесь патрулирую на катере, останавливаю моторку, и на ней оказывается сам Питер Стайн. У вас есть какие-нибудь ваши книги на борту?

— Наверное, какие-то есть в каюте…

Райан решил вмешаться в разговор.

— У меня есть одна, — сказал он Питеру и полицейскому.