Читать «Тайная любовь» онлайн - страница 6
Барбара Картленд
Наконец сэр Гарри сдался:
— Спасибо Стейд-Холлу за гостеприимство! Хорошо, я поеду, но помни, Джулиан, я делаю это против своей воли.
Он взял руку Гретны в свою:
— До свидания, мисс Гретна. Я уверен, что мы снова встретимся. Вы не скажете мне свой адрес в Лондоне, чтобы я мог выразить вам свое почтение?
— Я не… знаю… где остановлюсь, — пробормотала она.
— О Господи! — в отчаянии вскрикнул сэр Гарри. — Дайте мне хоть намек на место, где вы будете, или имена друзей, у которых я мог бы вас найти.
— Ну-ну, молодой человек, — вмешалась миссис Мерривезер. — Моя племянница сказала, что она не знает, где остановится.
— Конечно, мадам! — заверил ее сэр Гарри. — Но, возможно, вы смилостивитесь над нами и доверитесь лорду Стейду. Я успокоюсь, услышав, что несчастный случай не причинил серьезного вреда вам и вашей племяннице.
— Поезжайте спокойно, сэр, это всего лишь отговорка, и вы это прекрасно знаете, — засмеялась миссис Мерривезер. — Однако спасибо вам за помощь. Вы были очень добры.
— Это уже рекомендация, — захохотал сэр Гарри и повернулся к двери. — Никогда не прощу тебе этого, Джулиан, — сказал он. — Я заставлю тебя заплатить за это. Я буду думать об этом каждую минуту на приеме Харриэт и буду так мрачен, что она тоже рассердится на тебя, когда я ей раскрою причину своего настроения.
Он открыл дверь, потом оглянулся на Гретну.
Он вышел, захлопнув дверь. Маркиз потянулся за колокольчиком.
— Я проверю, как продвигается дело с вашей почтовой каретой, — объяснил он.
Дверь снова открылась, вошел лакей с чаем для Гретны. Гретна оглядела комнату.
— О! — воскликнула она. — Я вижу, у вас Ван Дейк, и какой красивый!
— Я удивлен, что вы знаете этого художника, — сказал маркиз.
— Удивлены? — спросила Гретна.
Сказав это, она поняла: он считает, что бедная девушка не может быть хорошо образована.
«Он самонадеянный и властный», — подумала девушка и вдруг осознала, что он отослал сэра Гарри, хотя тот так сильно хотел остаться. Наверное, он любит командовать, размышляла она, заметив, каким презрительным жестом он взял записку с серебряного подноса, принесенного слугой. Маркиз прочитал бумагу, скользя по ней насмешливым взглядом, потом снова положил на поднос.
— Боюсь, дамы, у меня плохие новости для вас, — произнес он. — Мне сообщают, что ваша карета не будет готова к вечеру. Ее починят только часов через шесть, и вы сможете отправиться в Лондон завтра утром.
— Действительно, плохие новости! — вскрикнула миссис Мерривезер. — Но, милорд, мы должны поблагодарить вас за приют и добраться до ближайшей гостиницы. Думаю, вы это имели в виду.
— Вы останетесь здесь, вне всяких сомнений, — ответил маркиз.
Он повернулся к лакею, словно не допускал никаких возражений.
— Скажи экономке, чтоб немедленно подготовила две спальни. И пошли кого-нибудь за багажом дам.
— Слушаюсь, милорд.
Лакей вышел, а миссис Мерривезер, покраснев, возразила:
— Это совершенно не обязательно, милорд.
Маркиз улыбнулся той же циничной кривой улыбкой.