Читать «Братья Ждер» онлайн - страница 491
Михаил Садовяну
Перевод П. Быстрова
Примечания
1
Mihail Sаdоvеаnu, Opore, Bucuresti, ESPLA, v. 10, p. 401.
2
Mihail Sadоvеanu, Cuibul invaziilor, Bucuresti, Nationala Ciornei, 1935, p. 6.
3
Tам же.
4
Mihail Sadoveanu, Opere, Bucuresti, ESPLA, v. 12, p. 205–206.
5
Там же, p. 225–226.
6
«История Молдавской ССР», Кишинев, изд-во «Картя молдовеняскэ», ч. I, 1965, стр. 147.
7
Там же, стр. 141.
8
«Cronicele Romaniei sau Letopisetele Moldaviei sj Valahiei», Bucuresti, 1872, v. 1. p. 173.
9
Н. М. Карамзин, История Государства Российского, СПб. 1852, т. VI, стр. 170.
10
«Румынские народные песни и сказки». Перевод Вл. Нейштадта, Гослитиздат, М. 1953, стр. 11.
11
Под российской землей подразумевается Галицкая Русь, которую населяли русские и украинцы.
12
Вынэторь — село, в котором жили государевы охотники. Вынэтор — охотник.
13
Кушма — островерхая барашковая шапка.
14
Ждер — куница.
15
Чекан — топорик на длинной рукоятке.
16
Водэ — титул князя-правителя в придунайских княжествах.
17
Озана — горная речка.
18
Пыркэлаб — боярский чин, начальник крепости и правитель окрестных волостей.
19
Поле справедливости — большое поле на окраине Сучавы, где, по преданию, в древности творили суд. Штефан был там помазан иа княжение.
20
Погон — мера площади, равная 5012 кв. м.
21
Секеи — обособленная венгерская этнографическая группа, в X–XIII вв. расселившаяся в Трансильвании.
22
Рышка — речка, впадающая в Молдову.
23
Рэзеш — свободный крестьянин, однодворец. Нес воинскую службу, за что освобождался от ряда крестьянских повинностей.
24
Гетман — предводитель конницы и наемного войска. В XV в. был одновременно портаром — начальником столичного гарнизона.
25
Логофэт — хранитель государственной печати, начальник канцелярии.
26
Спэтар — боярский чин, меченосец.
27
Бучум — народный духовой инструмент: длинная труба из липовой коры.
28
Пoкутье — пограничный pайон между Молдовой и Польшей
29
Крыжак — крестоносец.
30
Типик — церковный устав
31
Дымбовицкий град — нынешний Бухарест.
32
Кимир — широкий кожаный пояс с отделениями для денег, табака и т, д.
33
Саксы — жители немецкой национальности, поселившиеся в некоторых районах Трансильвании в XII и XIII вв.
34
Трапезунд — небольшое феодальное государство на юго-восточном побережье Черного моря (1204–1461 гг.).
35
Булибаша — вожак цыганского табора.
36
При гадании цыганки иногда пользуются раковиной.
37
Медельничер — боярский чин, стряпчий; придворный без определенных обязанностей.