Читать «Тайны "Бесстрашного"» онлайн - страница 40

Элизабет Лейрд

«Я так не смогу. Никогда. Даже залезть-то туда и то не смогу». Джон содрогнулся.

— Эй, ты! Джон Барр!

Мальчик вихрем развернулся. За спиной у него стоял мистер Хиггинс, крепко сжимая трость в одной руке и зловеще постукивая ею по ладони второй.

— Сейчас я буду показывать тебе снасти, — со злобным удовлетворением произнес он. — И когда я закончу урок, ты больше не должен их путать.

Джон с трудом сглотнул.

— Нет, сэр. То есть да, сэр.

Рука мистера Хиггинса с неожиданным проворством ухватила Джона за ухо и выкрутила его.

— Тебе не утаить от меня ничего — ни-че-го, — прошипел он. — Я все твои секреты разузнаю. И в конце концов ты сам будешь рад отдать мне то, что тебе не принадлежит.

На другом конце корабля, на квартердеке, появился мистер Эрскин. Помощник боцмана отпустил ухо Джона и отступил на шаг.

— Форстаксель фал! — рявкнул он, тыкая пальцем в какой-то канат. — Повтори.

— Фор… форстакель… — запинаясь, начал Джон.

— Форстаксель фал. — Мистер Хиггинс подбодрил его жестоким ударом трости.

— Форстаксель фал, — умудрился выговорить Джон.

Следующий час стал одним из мучительнейших часов в жизни мальчика. Образно выражаясь, Джон плясал от боли под тростью мистера Хиггинса, пока тот выкрикивал ему в ухо названия канатов — диковинные, непонятные слова, которых Джон ни разу раньше даже не слышал. Любая запинка или промедление карались немедленным ударом. Моряки, сновавшие туда-сюда по разным делам, улыбались на ходу, вспоминая свои первые уроки морского дела. Пока кто-нибудь из них смотрел, удары тростью становились хоть относительно выносимыми. Но стоило моряку отвернуться, мистер Хиггинс лупил по голове, спине и рукам своей жертвы с особенной силой, расчетливо выбирая места так, чтобы причинить максимальную боль.

— Завтра в это же время повторишь мне сегодняшний урок, — сказал он, наконец отпуская Джона и награждая его последним ударом по плечам, — и если не сумеешь без запинки назвать мне любую снасть, которую я покажу…

Он не договорил угрозы, предоставив Джону самому воображать наихудшее.

Ковыляя обратно к закутку на батарейной палубе, Джон увидел Ната Клейпола. При виде избитого лица Джона на лице Ната заиграла злорадная ухмылка. Джон отвернулся, до крови кусая губу.

Наконец томительно-длинное утро закончилось, и хриплые трели свистка призвали моряков на обед. Безногие столы, подтянутые к балкам на батарейной палубе, дребезжа, съехали вниз и повисли между пушек — и через несколько минут вся команда уже выжидательно расселась за ними. По одному человеку от каждого стола отправились на камбуз получить еду на всех.

По кораблю словно бы прокатился общий вздох облегчения. И юнги тоже вздохнули спокойнее. Обед, состоящий из овсянки, хлеба, сыра и эля, выглядел не слишком заманчиво, однако они набросились на него с волчьим аппетитом.