Читать «Тайны "Бесстрашного"» онлайн - страница 126

Элизабет Лейрд

Настала короткая пауза.

— Какой на вас замечательный фрак, мистер Фергюсон, — шелковым голосом похвалил мистер Крич. — Такой покрой ни с чем не перепутаешь. Сразу видно — шили в Шотландии, верно? Английский фрак ни с каким другим не перепутаешь. А этот силуэт плеч — прямо по последней моде. Так когда говорите, вы последний раз были в Лондоне?

Мистер Эрскин благодушно засмеялся, но не успел он ничего ответить, как Джон рванулся из своего потайного убежища. Через секунду он уже стоял спиной к Кричу с Халкеттом и лицом к мистеру Эрскину. Делая вид, будто оступился, мальчик подался вперед — и два оставшихся бокала вина слетели с подноса прямо на мистера Эрскина, залив ему весь безупречный жилет.

Мистер Эрскин с досадливым возгласом схватил Джона за руку и гневно посмотрел на мальчика. И тут под пудреным париком он узнал юнгу с «Бесстрашного».

— Какого черта… — начал он.

Поднос со звоном упал на пол. Джон поспешно прижал палец к губам и нахмурился, изо всех сил стараясь внушить мистеру Эрскину, что дело серьезно и надо молчать.

— Неуклюжий болван. Он заслужил хорошую порку, — злобно произнес мистер Крич, хватая Джона за плечо и пытаясь развернуть мальчика лицом к себе.

Джон вывернулся из его хватки и присел, собирая на поднос осколки.

— Он и правда получит хорошую порку, но от меня, — как ни в чем не бывало заметил мистер Эрскин. — Джентльмены, прошу прощения. Вынужден ненадолго удалиться, чтобы исправить вред, причиненный моему любимому жилету. Могу ли рассчитывать на то, что вы еще некоторое время побудете тут? Очень бы хотелось продолжить нашу увлекательную беседу, которую этот молодой осел столь грубо прервал.

Уголком глаза Джон видел, как эдинбургцы вежливо поклонились. На лице Крича читалась ярость, на лице Халкетта — угрюмое разочарование.

— Pardon, messieurs, — пробормотал он на своем лучшем французском — Je regretted beacoup

И удалился со всей скоростью, какую только осмеливался развить, уводя мистера Эрскина за собой.

Они вышли из комнаты для кофе, прошли, огибая танцующие пары, через бальную залу и остановились лишь близ парадной лестницы, в том самом месте, где Джон так недавно разговаривал с Кит.

— Джон Барр! Это и вправду ты! — воскликнул мистер Эрскин. — Какого дьявола ты тут делаешь?

— Это… это очень длинная история, сэр — покачал головой Джон. — «Бесстрашный» — с ним всё хорошо? Он ведь не взят французами? Вы ведь здесь не поэтому?

— Нет-нет. «Бесстрашный» выполняет свой долг, как всегда, патрулируя побережье. Должен признаться, дорогой мой мальчик, я страшно рад тебя видеть. Я очень огорчился, когда вы не вернулись на «Бесстрашный». Боялся, что послал тебя и юную Катрин на смерть.

— Почти, сэр. В меня стреляли и сильно ранили. Я на некоторое время вышел из строя, но Кит — Катрин — отвезла меня к себе домой. Там я и выздоровел. Она тоже здесь. Вы ее не видели?

— Вот ведь чертенок! Наверняка кружит головы направо и налево. Непременно покажи ее мне. — Мистер Эрскин усмехнулся. — Только представь, какой разыгрался бы скандал, если бы все узнали, что одна из благороднейших юных дам на столь блистательном собрании — на самом деле неотесанный юнга с английского корабля!