Читать «Английское дело адвоката» онлайн - страница 83

Ева Львова

– Именно во столько я оцениваю моральный ущерб, – пояснил клиент.

– Роман Михайлович, очень хорошо, что вы приехали, – мягко проговорила я. – Сейчас мы с вами попьем кофейку и подождем Стива Шермана в офисе. Он должен подъехать чуть позже. Думаю, что до суда дело не дойдет, и мы решим вопрос полюбовно.

– Вешалки он мне вернет?

– Это вряд ли. Зато он компенсирует вам убытки. Кроме того, секретарша Кира Ивановна – ваша горячая поклонница. Она будет счастлива напоить вас кофе.

– Кира Ивановна, говорите, – усмехнулся клиент, неохотно выбираясь из машины.

– Паш, ты идешь? – окликнула я Банкина.

– Вы идите, я сейчас, – отозвался шофер, надраивая и без того чистую доску и искоса поглядывая на Расмуса.

Звякнув колокольчиком, я распахнула дверь и шагнула в родную контору. За мной шел Горелов. Секретарша вскинула на меня глаза и в первую секунду смутилась, но, заметив за моей спиной любимого певца, расплылась в улыбке.

– Боже мой, – всплеснула она руками. – Роман Горелов!

Клиент благосклонно кивнул ей и позволил увести себя в кухню. Я же отправилась прямиком к своему столу, мечтая наконец-то взять в руки смартфон и проверить входящие вызовы. Не может же быть, чтобы мои старики ни разу не позвонили! Выдвинув ящик, я осмотрела его содержимое, но ничего даже отдаленно напоминающего мой «Гелакси», не обнаружилось. Я принялась оглядываться в поисках кудрявого друга, но Бориса нигде не было видно.

– Маш, – окликнула я Ветрову, при виде меня засобиравшуюся уходить. – Не знаешь, где Боря?

– Боря? – переспросила Мария. – Повел англичанина обедать. Все, пока, я побежала.

– Ты не видела мой смартфон? – не отставала я.

– Смартфон? – снова переспросила коллега, чувствуя себя явно не в своей тарелке. – Нет, Агат, твой смартфон я не видела.

Из кабинета выглянул шеф и, проводив взглядом Ветрову, кивнул мне, приглашая зайти. Я тут же направилась к кабинету и, уже стоя в дверях, услышала, как звякнул колокольчик, впуская новых посетителей. Обернувшись, я увидела Стива Шермана вместе с женой и сыном. Эд Георгиевич тут же переключился на них.

– Добрый вечер, – на прекрасном английском приветствовал он семью оппонента. – Проходите, прошу вас. Агата Львовна обсудит с вами все имеющиеся проблемы, а я, с вашего позволения, откланяюсь.

* * *

Стивен пропустил жену вперед себя и, взяв сына за руку, вошел в кабинет. За ним проследовала я, замыкая процессию. Усевшись в разных концах дивана, супруги усадили сына между собой и напряженно молчали, дожидаясь, когда начнется беседа. Я вынула из сумки записку с коряво нацарапанной вымогаемой суммой, которую житель Толстопальцева передал Людмиле, и протянула ее Дженнифер.

– Миссис Шерман, это вам, – сказала я, рассматривая лицо женщины. Она и в самом деле не была красива, хотя и старалась держаться, как звезда. Этому способствовало дорогое платье и шикарные туфли – должно быть, тот самый наряд, за которым она летала в Париж. Ну и, конечно же, надменное выражение лица, с которым миссис Шерман ни на секунду не расставалась. Глядя прямо перед собой, англичанка холеными пальцами приняла из моих рук сложенный вчетверо листок и пробежала его глазами. Лицо ее еще больше скривилось, и она протянула: