Читать «Шпионаж под сакурой» онлайн - страница 35

Борис Владимирович Сапожников

Рядом с ним из тьмы выступила Кагэро.

Неожиданно для себя я ощутил в руке тяжесть шашки. Рюхэй с плотным буссо мгновенно собрались, даже старик как-то подтянулся, вроде бы даже помолодев. Посох в руках старца засветился мягким золотым светом.

— Я не стану драться с вами, — отмахнулся Юримару, хотя в его руках и появился знакомый меч, — потому что знаю, что вы одолеете меня.

— Тогда для чего ты пришёл сюда? — спросил у него старик.

— Чтобы спросить кое-что у Руднева-сан, — сказал Юримару. — С кем ты? — ледяным тоном спросил он. — Друг ты мне или враг?

— Я, Юримару-сан, никогда не был тебе другом, — ответил я, — и я убью тебя при первой возможности.

— Мы определились, Руднев-сан, — поклонился мне Юримару.

Они с Кагэро развернулись и направились обратно в свой угол, откуда вышли. У плотного буссо не выдержали-таки нервы, и он сделал в сторону уходящих какой-то толкательный жест. С его рук сорвался яркий сгусток золотого пламени, но, не долетев до них полметра, разлетелся искрами, ударившись о чёрный щит, вставший между ними и нами.

— Отлично, — произнёс древний монах, когда они скрылись. — Теперь можно заняться тем, для чего мы сюда пришли.

— Но вы, сисо, не собирались нападать на Юримару? — удивился плотный буссо с плохими нервами.

— Приди он один, — пожал плечами монах, — я бы, не задумываясь, напал на него, но ты же видел, кого он с собой привёл. С этой сущностью мне не сладить, что с твоей помощью, что с помощью всех бойцов духа Асакусы Канон.

Старец обернулся ко мне и поднял свой посох. Тот засветился теплым золотым светом, который медленно окутал меня подобно тёплому облаку. Шашка в моей руке растаяла, тяжесть, что давно уже обосновалась на моём сердце, начала исчезать, а потом и вовсе пропала. Я опустился на каменный пол храма, оказавшийся на удивление тёплым, и прикрыл глаза. Не надо говорить, что я легко и быстро пришёл в себя в своей комнате.

— Юримару стал намного сильнее, — первым делом сообщил вошедшему Накадзо старик, с трудом поднимаясь на ноги.

К нему тут же подскочили Рюхэй с плотным буссо, подхватили под руки. Буссо аккуратно принял из его рук посох с кольцами.

— Очень скоро он наберётся наглости для атаки на ваш театр, Накадзо-кун, — продолжал он. Было как-то странно слышать применительно к пожилому антрепренёру суффикс кун, но старец настолько превосходил его годами, что такой суффикс вполне уместен. — Готовьтесь к скорому нападению. И не надо говорить мне, Накадзо-кун, что ты к нему готов. Юримару вполне свободно разгуливает по театру, когда ему заблагорассудится.

— Как мне пресечь это, Дорутон-сисо? — тут же спросил Накадзо.

— Отразить нападение Юримару, — пожал плечами старец по имени Дорутон, — и покончить с ним раз и навсегда. С той силой, которой он сейчас обладает, оставить его не смогут никакие амулеты и заклинания.

— Значит, придётся сойтись с ним лицом к лицу, — вздохнул Накадзо. — Пора вспомнить, как владеть мечом.

— Очень советовал бы взять в помощь этого юношу, — указал на меня острым подбородком Дорутон. — Его духовная сила очень велика, что послужит тебе, Накадзо-кун, хорошим подспорьем в схватке с Юримару.