Читать «Прихоть султана» онлайн - страница 71

Барбара Картленд

Казалось, их путь длился целую вечность, но наконец Ровена очутилась на балконе, выходящим во внутренний дворик.

Посмотрев вниз, она увидела, что ко дворцу подъехал экипаж и из него вышел мужчина.

Это был Марк.

В ту же секунду ей закрыли рот рукой, заглушая крик. Это был султан.

— Да, это твой друг, — сказал он на ухо Ровене. — Он приехал сюда в поисках известий о тебе. Сейчас мы спустимся, встретимся с ним, и ты услышишь, что я ему скажу. А потом увидишь, как он уйдет. Ты не будешь кричать и ни единым движением не дашь ему знать, что ты здесь, потому что в противном случае его убьют у тебя на глазах. Ты поняла?

Султан ослабил руку, и Ровена с трудом прошептала:

— Да.

— Помни, его жизнь зависит от тебя.

Султан пошел прочь, и женщины схватили Ровену, заставив идти следом. Ее привели в тронный зал, и сцена, открывшаяся ее глазам, заставила ее ахнуть.

Не меньше ста женщин, одетых точно так же, как Ровена, выстроились в четыре ряда по обе стороны от трона. Все они стояли на коленях, склонившись так, что их лбы касались пола.

Ровену подвели к месту рядом с троном, в переднем ряду, и заставили упасть на колени, склонив голову к полу.

Почти сразу же двери в конце комнаты распахнулись. Ровена услышала шаги по красной плитке пола. Она не смела поднять голову, но, когда шаги приблизились, узнала туфли Марка.

Вот он, всего в нескольких футах от нее, а она не смеет его позвать… Ровене казалось, что ее сердце вот-вот разорвется.

Грянули фанфары, оглашая появление султана.

— Друг мой, — послышался его голос, — я попросил вас прийти сюда, ибо до меня дошел слух о в высшей степени трагическом случае. Правда ли — я молюсь, чтобы это было не так, — что милейшая леди, которую я имел удовольствие видеть вчера, упала за борт и утонула?

— Эта леди исчезла ночью, — ответил голос Марка. — Никто не знает, что с ней случилось.

Ровена дрожала. Марк так близко и одновременно так далеко. И он говорит с такой печалью…

— У наших берегов проходят опасные течения, — сказал султан. — Я знаю, что утонула какая-то женщина, потому что мои люди нашли кое-что из ее одежды и принесли мне. Скажите, знакомо ли вам это?

Ровена различила шорох кружев, коснувшихся пола, и поняла, что султан, должно быть, показывает Марку халат, который был на ней в ночь похищения. И герцог узнаёт его, потому что он видел его на ней в Лиссабоне, когда она стучалась к нему в каюту, чтобы сообщить о забытых на берегу родственниках.

Наступила гробовая тишина — похоже, Марк взял халат в руки. Ровена представляла его лицо и чувства при виде этого «доказательства» ее смерти.

Голос султана был сочувствующим:

— Мой друг, я оплакиваю вашу потерю вместе с вами.

Голос Марка прозвучал глухо:

— Я благодарен вам. Если бы не вы, я мог бы еще долго цепляться за тщетную надежду.

— Лучше узнать горькую правду, — сказал султан. — Вы можете начинать свыкаться с ее смертью и оставить ее в прошлом.

— Это правда. Теперь, зная худшее, я смогу отплыть завтра с первыми лучами солнца.

— Мудрое решение, друг мой.