Читать «Сливки общества» онлайн - страница 18

Лора Патрик

Артур застегнул на брюках молнию и пуговицу, затем потянулся за смокингом.

— Стейси, я не…

На этот раз она прижала к его рту не палец, а собственные губы. Поцелуй был долгим, глубоким, Стейси обвила шею Артура руками.

— Я чудесно провела время, дорогой.

Он вздохнул.

— Я тоже. Однако это не означает…

Лимузин остановился, и Стейси выглянула в окошко, удивленная тем, что они так быстро вернулись к ресторану. В этот миг Артур вновь привлек ее к себе и прильнул к губам, будто призывая своим поцелуем стать на его точку зрения.

— Позволь мне хотя бы попытаться убедить тебя переменить мнение!

Однако Стейси отстранилась и покачала головой. Артуру пришлось отпустить ее.

— Что ж, полагаю, мы больше не увидимся?

— Думаю, да, — ответила она с улыбкой. — Я замечательно провела время, Артур.

Он долго смотрел ей в глаза, потом пожал плечами и переместился на сиденье в направлении дверцы.

— Спокойной ночи, Стейси.

— Прощай, Артур.

Тот распахнул дверцу и вышел на тротуар. На миг Стейси показалось, что он обернется и что-то скажет ей… Но Артур захлопнул дверь.

Стейси смотрела, как он удаляется в ночь. Вскоре очертания его фигуры растаяли во мраке.

С тихим вздохом она откинулась на спинку кожаного сиденья и прижала руку к груди.

— Боже, что я наделала!

— Мисс Эпплтон?

Вздрогнув, она нажала на кнопку связи.

— Пожалуйста, отвезите меня в мою гостиницу.

Когда лимузин плавно тронулся с места, Стейси закрыла глаза и запрокинула голову на мягкую спинку. Сейчас не время для сомнений. Она приехала в Плимут по делу. А когда закончит работу, вернется домой, в Бристоль. И увезет с собой волнующие воспоминания о невероятном чувственном приключении. Они будут согревать ее сердце долгими одинокими ночами.

Стейси опустила руки на сиденье и неожиданно ощутила что-то под ладонью. Предмет оказался галстуком-бабочкой Артура.

— Это был грандиозный секс, — негромко произнесла Стейси, теребя пальцами находку. — Но и только.

Однако, будучи произнесенными вслух, эти слова тем более показались ей неправильными…

Воскресным вечером Артур опустился в «Митч-пабе» на один из выстроившихся вдоль стойки бара высоких стульев, по соседству со своим давним другом Хэнком Мэнли. Затем он приветственно махнул рукой отцу, который в эту минуту находился чуть поодаль и смешивал коктейль для посетителя.

В пабе было пустовато. Несколько завсегдатаев катали шары на бильярдных столах, в дальнем углу сидела за столиком парочка. В музыкальном автомате играла пластинка с шотландской балладой.

Отец Артура, Митчелл Бакстер, в полотняном переднике и с заложенным за ухо карандашом, приблизился к сыну.

— Разве ты не читаешь сегодня новости? — спросил он, кладя перед Артуром круглую картонную подставку для стакана. — Я настроился на твой канал. — Митчелл кивнул на прикрепленный высоко к стене телевизор.

Артур кивнул.

— Читаю. В одиннадцать часов. К семи должен быть в телестудии. А пока решил зайти сюда перекусить.