Читать «Сокровище троллей» онлайн - страница 148

Ольга Голотвина

Ниджанги мучительно искал ответ на вопрос: почему Безликие допустили такую несправедливость? Почему он лишился любимой жены, новорожденного сына, дома, честного имени — всего! — а негодяй, который причинил ему столько зла, теперь счастлив? А он счастлив! Даже смотреть на мерзавца не надо — достаточно послушать: «Гилани, где ты был, я уже начал беспокоиться… Какой чердак? Какая птица?.. Ах, у хозяйского малыша там птица?.. Ты осторожнее, дорогой! А если бы она тебя клювом — в глаз?..»

Сын Ниджанги погиб в огне, когда ему не было и трех дней. А этот мерзавец из Рода Вейор любуется на своего сынишку — крепкого, здорового, смышленого…

Подранок не лгал, когда говорил Уанаи, что не хочет больше мести. Он не рвался в Джангаш на поиски своего последнего кровника. Но столкнуться с ним лицом к лицу… глядеть на счастье врага…

Мысль о том, чтобы прикончить Гилазара, Подранок отбросил почти сразу. Мертвые не страдают. Мертвый ложится на погребальный костер, как в постель. Кончен день, можно отдохнуть — а наутро проснуться для новой жизни.

Страдают живые, потерявшие то, что им дороже всего.

«Ты лишил меня семьи, Гилазар из Рода Вейор. И пусть меня судят хоть люди, хоть боги, но я заставлю тебя прочувствовать мое горе до последней капли. Ты узнаешь, что это такое — смерть любимого ребенка…»

* * *

— Что это? — Голос Маринги дрогнул.

Челивис невольно вскинул перед собой руки в жесте, отвращающем беду. Но тут же бросил взгляд на спутницу — не сочтет ли она этот порыв трусостью?

Нет. Сама взволнована. Уж очень внушительно, даже жутковато выглядит встретившая их меж расступившихся деревьев гигантская каменная чаша.

Могучие древние стволы прикрывают полянку от ветра, поэтому чаша не заметена — лишь наполнена снегом, словно зима приготовила для себя пиршество.

— Это жертвенник, — негромко объяснил игрок. — Жертвенник Богини-Матери. Ей поклонялись в Темные Времена.

Маринга осторожно подошла к чаше. Протянула руку, но не рискнула дотронуться до выщербленного камня. И вдруг вскрикнула:

— Ой, кровь!

Челивис подошел ближе. Вгляделся в замерзшие на кромке чаши темные брызги.

— Птица… не бойся, светлая госпожа, какой-то хищник сожрал птицу. Вот, перышко торчит из снега…

— О-о, верно! Как он ее поймал… прямо на жертвеннике…

— Не думаю, что поймал. Наверное, кто-то из крестьян, поохотившись, поделился дичью с Богиней-Матерью. Мужики стараются не ссориться ни со старыми, ни с новыми богами. А приношением пообедала куница. Или хорек.

— Что нам до богов Темных Времен? — напряженно, звонко сказала Маринга. — Эта каменная… посудина — веха на пути. Вряд ли поблизости найдется вторая такая.

— И верно, — откликнулся Челивис. — «Вехой тебе будет Чаша Забытой Матери…» Значит, верно идем.

И побрел в прежнем направлении, протаптывая в неглубоком снегу тропку для своей спутницы и про себя восхищаясь смелостью девушки и ее твердостью в вере. Сам-то Челивис был порядком суеверен, знал за собой такой грех…

А за его спиной Маринга поспешно выдернула из рыжей косы темно-синюю ленту. Поднесла ее к губам, что-то прошептала. Сунула ленту в снег на жертвеннике.