Читать «Казна Херсонесского кургана» онлайн - страница 4

Сергей Николаевич Белан

— Да-да, представьте себе, работать, — вдохновенно продолжал Аркаша, наслаждаясь произведенным эффектом. — Одна моя знакомая, скажу больше, чем знакомая, крупный комсомольский работник, давно подыскивала мне местечко в этом славном городе и вот нашла, так что уже завтра, я получу место бармена в одном шикарном заведении. А там, кто знает, говорят, что Сочи меняется на Чикаго. Да и если откровенно — синица в руках лучше журавля в небе. А синица-то у меня будет жирная, а твой журавль, Джексон, мне кажется так, детская мечта, его и нету и не было никогда. Намаетесь, да злые ни с чем и вернетесь. — Аркаша ехидно ухмыльнулся и добавил: — А впрочем, будет очень грустно — милости прошу в мой бар — поставлю от щедрот своих…

— Так, с одним все ясно, — произнес Джексон, потирая подбородок. — Ты, Боб?

— А что, не догоню, как говорится, так хоть согреюсь, — Боб решительно кивнул. — По большому счету, что делать в Риге, дожди да скука, лето на исходе, а его как и не было. А там хоть позагораю и фруктов пожру. Я согласен.

— А я как Боб, — присоединился Мироныч. — Святое дело — отпуск вместе провести, мы ведь и в школе все время за одной партой, и на институтской скамье рядом…

— Для комплекта еще не хватает скамьи подсудимых, — вклинился Аркаша, но под жестким взглядом Джексона тут же прикусил язык.

— Юноша, ваши гнусные пророчества неуместны. Я, как говорил классик, чту уголовный кодекс. При всем его несовершенстве… Скажу больше, такие шуточки из уст бармена чреваты непредсказуемыми последствиями, иной клиент может выплеснуть коктейль вам на униформу, а то и побить… Я, кстати, нисколько не сомневался, что ты не поедешь. В принципе, ты мне там и не нужен.

— А зачем тогда предлагал? — недоверчиво хмыкнул Аркаша.

Джексон сложил руки на груди и голосом, преисполненным важности, произнес:

— А для того, дорогой, чтобы потом, когда стану миллионером, не слушать от тебя упреков, что втихаря капитал сделал, а дружка-приятеля в долю не взял.

— Упаси бог, дружок-приятель в претензии не будет, — съязвил Аркаша с лукавой гримасой на физиономии.

— Тогда пардон, но единомышленники должны остаться наедине, остальные свободны.

Аркаша с деланным равнодушием встал и направился к выходу.

— Напоследок, одна настоятельная просьба, — напутствовал его Джексон. — О том, что слышал, — помалкивай. Договорились?

Тот пробубнил что-то невнятное и удалился, хозяин комнаты тем временем раскинул на столе карту Крымского полуострова.

— Так вот, яхонтовые мои, срочно оформляйте отпуска, собирайте манатки и семнадцатого поездом выезжайте в Симферополь. Билеты передам накануне отъезда. Теперь внимательно слушайте и кое-что записывайте. — Джексон выдержал паузу и продолжил. — По прибытии в Симферополь не мешкая садитесь в троллейбус до Ялты, не вздумайте брать такси, обдерут как липку, без плавок останетесь. Троллейбус довезет вас до автовокзала, а оттуда на автобусе доберетесь до Симеиза. Это чуть больше часа, если на экспрессе — то быстрей. Итак…

Джексон взял линейку, карандаш и соединил жирной красной линией Симферополь с Ялтой, а Ялту с Симеизом, блаженно прищурился.