Читать «Тайное свидание» онлайн - страница 57

Карен Брукс

— Она… она где-то за границей со своим отцом. Мы не поддерживаем связь.

— Понятно. Ты, наверное, нашла себе местечко потеплее. Или вы надоели друг другу?

Чармиан вдруг ощутила ужасную слабость. Все поплыло у нее перед глазами. Ей казалось, что она очутилась в кошмарном сне.

— Ты, наверное, не понял, — с трудом произнесла она. — Я просто не…

— Не лги! — с яростью крикнул Джеффри. — Ты все прекрасно знала. Твой опекун рассказал о тебе все. О рискованных играх, в которые ты любила играть, о проблемах, которые у него были с тобой, о жалобах из школы насчет твоих неразборчивых связей…

— Но это неправда… — Чармиан до боли закусила губу. — Ты не можешь верить во все это! Я…

— Не могу? Почему же? Я все понял еще в ту ночь. Ты ведь сама тогда начала, и, судя по второй ночи, не изменяешь своим привычкам.

Чармиан казалось, будто она окаменела от этих слов. Они даже не ранили ее, не причиняли боли. Просто убивали. Ее безучастный голос звучал, словно со стороны:

— Но если ты знал, кто я, почему же ты дал мне эту работу? Почему ссудил денег? Почему?..

— А как ты думаешь?

— Не знаю, — честно призналась она.

Язвительно прищурившись, Джеффри растянул губы в злорадной ухмылке.

— О, конечно! Ведь ты так наивна… Узнав меня, ты, должно быть, подумала, что нашла легкую жертву. Но на этот раз мы поменялись ролями. Теперь твоя очередь… — Холодный пот струйками стекал по спине Чармиан. Ей легче было бы умереть, чем слушать все это. Но он еще не кончил. Тем же издевательским тоном он продолжал: — Ты слишком понадеялась на твое обычное оружие — бесстыдное сексуальное тело. Ты ведь столько раз использовала его, чтобы получить свое! Но ты просчиталась! Как легко ты попалась в ловушку, которую я расставил тебе! Высокое жалованье, деньги, которые ссудил тебе… Я легко и просто получил то, чего добивался: ты в моей власти. И могу наказать тебя так, как хочу, как не раз мечтал после той давней ночи. Помнишь, как наказал меня твой опекун? Он ведь не поверил, что я ничего с тобой не сделал.

Чармиан стало страшно. Этот мужчина, такой безжалостный, был столь уверен в себе, что никакие ее слова не могли бы убедить его.

— Значит, ты взял меня на работу, чтобы отомстить, — безнадежно прошептала она.

— Ты можешь назвать это местью. Я лишь восстанавливаю справедливость! — воскликнул Джеффри. — Пожалуйста, не тешь себя иллюзией, что я провел последние десять лет в мыслях о тебе. Это далеко не так. Из-за тебя твой опекун чуть не сломал мою жизнь. И я поклялся при малейшей возможности отомстить тебе. Когда ты пришла ко мне на беседу, и я узнал тебя, то вспомнил эту клятву.

— Деньги для моей бабушки… Ты дал их ради своей мести? О нет, я не верю. Ты… ты не мог так поступить…

Неужели он не понимает, что делает? Что говорит? Он так безжалостно разрушает тот образ, который она создала в своих мечтах. Забота, внимание, доброта — все оборачивалось другой стороной, темной и грязной.