Читать «Сборник "Чистая фэнтези"» онлайн - страница 101

Генри Лайон Олди

Тремор не ускользнул и от взгляда лейб-малефактора.

— Консультант Мускулюс, извольте доложиться! — казенным тоном велел Серафим.

Старец накрыл идола кольчужной бармицей, походя оборванной с доспеха в углу — дальние вопли мигом стихли, — и приготовился слушать.

Мускулюс начал сбивчиво докладывать. Официальная форма обращения пришлась ему по душе гораздо больше пакостной колыбельной. Да и переложить ответственность на хрупкие плечи «Вредителя Божьей Милостью» казалось наилучшим из вариантов. Охотник на демонов молчал, не вмешиваясь; лишь изредка вставлял краткие уточнения, избегая рассказывать о себе. На середине доклада Серафим Нексус велел «отроку» заткнуться и раскрыться для считывания. Дескать, в словах правды нет. Закончив ознакомление, лейб-малефактор минуту-другую прогуливался вокруг столика. Капли из клепсидры к тому времени прожгли кольчугу насквозь, добравшись до идола, но старичок не препятствовал.

Он думал.

— Мой душевный друг и коллега Просперо Кольраун в курсе? — наконец спросил он.

— В известной степени. Я связывался с учителем вчера. Связаться заново?

— Не надо. Я сам найду Альрауна, — лейб-малефактор без боязни назвал боевого мага прозвищем, которое позволялось лишь самым близким людям. — Что он приказал тебе?

Андреа вздохнул с тоской, предчувствуя итог.

— Учитель приказал разузнать все обстоятельства, какие окажутся в радиусе досягаемости. Без отрыва от основной работы.

— Вот и продолжай в том же духе. Судьба явно благосклонна к тебе, мой мальчик.

В последнем колдун сильно сомневался. Но спорить с начальством — себе дороже.

— Осмелюсь напомнить, господин лейб-малефактор, — кивком головы он указал на Цвяха, меняющего цвет с лимонно-желтого на густо-багровый. — Есть подозрение, что сударь Фортунат, не в обиду будь сказано, — государственный преступник…

— Он прав, Серафимчик! — поддержал охотник на демонов. — Твоя креатура выше всех похвал: парень едва не разделал меня под орех. Что со мной делать-то будем?

Старенький Нексус ухмыльнулся с изрядным доброжелательством:

— Я, голубчики, тоже государственный преступник. Восьми государств и двух сатрапий. Это что, по-вашему, повод отлынивать от работы? Фарт, ты поступаешь в распоряжение консультанта лейб-малефициума. Со всеми вытекающими. А тебя, отрок, попрошу запомнить…

Взгляд Нексуса задержался на стеллаже с фолиантами в кожаных переплетах.

— Без отрыва от основной работы. Понял? Без отрыва. Знаю я вас, ранних…

Бедняга Мускулюс не рискнул сообщить старичку, что основная работа успела накрыться медным тазом. К счастью, пламя стало гаснуть, прерывая связь.

SPATIUM VIII

СТАРАЯ ДОБРАЯ БАЛЛАДКА

(из сборника «Перекресток» Томаса Биннори, барда-изгнанника)

Когда я был зелен, как виноград, — Пей, приятель, всю жизнь напролет! — Слагал стихи я с утра до утра — Еще стаканчик, и счастье придет! Ах, рифма к рифме, строка к строке — Пей, приятель, всю жизнь напролет! — И билась жизнь у меня в кулаке — Еще стаканчик, и счастье придет! Затем я стал жгучим, как перца стручок, — Пей, дружище, всю жизнь напролет! — И крепче сжал я свой кулачок — Еще стаканчик, и счастье придет! Остроты с насмешкой на много лет — Пей, дружище, всю жизнь напролет! — Сатира, фарс, фельетон, памфлет — Еще стаканчик, и счастье придет! Потом я стал крепеньким, как морковь, — Пей, красавчик, всю жизнь напролет! — И зрелой взял я перо рукой — Еще стаканчик, и счастье придет! За словом я больше не лез в карман — Пей, красавчик, всю жизнь напролет! — Роман, роман, и еще раз роман — Еще романчик, и счастье придет! Теперь я засох, будто старый инжир — Пей, дедуля, гуляй, душа! — На лбу морщины, на брюхе жир, — Еще стаканчик, и в гроб не дыша! Но в ваших садах я увидеть рад — Пей, дедуля, гуляй, душа! — Мой перец, морковку и виноград — Еще стаканчик, и жизнь хороша!