Читать «Тайна племени Бату» онлайн - страница 101

Людмила Л. Стрельникова

– Лично для меня будут открыты все банки мира, – мечтательно протянул один из молодчиков.

– А для меня – все ювелирные магазины, – вторил ему Боб.

– А я потрясу миллионеров, давно на них зуб точу, – признался Том.

– Поле! Давай поле! – требовательно загалдели остальные.

Андрей поднял руку, призывая к молчанию, и когда воцарилась тишина, опять притронулся к амулету на шее, после чего сообщил:

– Готово.

Последнее слово прозвучало, как выстрел на старте. Все сорвались с места и растворилась в горе. На берегу остались только четверо членов экспедиции.

– Подольше бы не возвращались, отдохнуть от этих оглоедов, – выразил свои пожелания Георгий.

– Да, хоть мы и защищены полем, но видеть их омерзительные физиономии не очень приятно, – заключила и Огнеса.

– Что вы! А меня они развлекают. Посмотришь на них и подумаешь – до чего же скверно создала природа человека. Непонятно только, что пытается она сказать такими творениями? – бодро заявила Нона. – Во всяком случае, с такими не соскучишься и спокойно не поспишь: или убьют, или ограбят.

– Неужели ты собираешься оставить им поля? – обратился Георгий к задумчиво сидевшему Андрею. – Это же заведомо – шайка грабителей. Они обчистят не только свою страну, но и весь мир.

– Неужели ты обо мне такого плохого мнения? – улыбнулся изобретатель. – Я всегда ненавидел зло, так неужели из страха за свою жизнь буду его приумножать! Нет, как только они помогут нам выбраться отсюда и удалятся от нас на безопасное расстояние, я сниму с них защиту.

Прошло часа два, прежде чем молодчики стали возвращаться из необычного путешествия. Они выскакивали из горы чрезвычайно возбуждённые, веселые и каждый что-то держал в руках. Гора оказалась богатой драгоценными камнями. Хохоча и торжествуя, они поднимали свои трофеи над головами, размахивали ими, хвастая перед остальными. Найденные дары природы полностью убедили всех, что лучше примкнуть к группе Андрея, чем оставаться под руководством Стэлпсона. Проба на адаптацию к защитному полю прошла довольно успешно, и когда в небе зарокотал самолет, Андрей не сомневался, что его не подведут.

– Приготовиться к встрече, – скомандовал он. – Всем занять места.

Молодчики разлеглись на гальке, приняв непринужденный вид, так что на первый взгляд всё выглядело так же, как и при отлёте шефа.

Самолет, покружив над островом, приземлился на береговой полосе. Открылась дверь, и в проёме обрисовалась фигура американца.

– Привет, мальчики! – он помахал рукой. – Привёз для вас несколько ящиков с едой и вином. Можете сгружать.

Вместо трапа спустили металлическую лестницу и вслед за шефом вниз сошли восемь крепких здоровых парней. При виде их молодчики сразу же утвердились в мысли, что шеф действительно решил заменить их меньшим составом более надёжных людей. Но перевес в силах, конечно, оставался на стороне примкнувших к экспедиции.

Стэлпсон остановился у лестницы и распорядился:

– Четверо – в самолет, выносить ящики. Четверо принимать.

Андрей незаметно приподнял руку, что означало сигнал к действию. Восемь человек направились к самолету, четверо поднялись внутрь, четверо остались внизу. Когда они проходили мимо Стэлпсона, Андрей заметил, что один из молодчиков, с бородой и усами, отстав от других, на ходу что-то сообщил шефу. Он по-прежнему не узнал в нем Константина, но запомнил черты доносчика и снял с него защитное поле. То, что это доносчик шефа, сомневаться не приходилось, потому что рука Стэлпсона моментально исчезла в кармане, где, очевидно, хранилось оружие. Он повернулся к парням, прилетевшим с ним, и что-то сказал.