Читать «Отель, портье и три ноги под кроватью» онлайн - страница 152
Яков Томский
13
Влажное полотенце для вытирания рук и лица перед едой. Зимой подается подогретым, а летом – охлажденным.
14
Религиозное общество, занимающееся распространением Библии.
15
«Руки покрылись коростой, а банковский счет – пылью».
16
Нью-Йоркский бейсбольный клуб.
17
«Пустой, готов к использованию».
18
«Пустой, грязный».
19
«Предварительно зарегистрирован».
20
Гибрид скутера и кресла-каталки с электроприводом.
21
Авария в энергосистеме США и Канады 14 августа 2003 года («Великий блэкаут»), когда около 10 миллионов человек в Канаде и 40 миллионов в США остались без света.
22
Переселение гостя в более дорогой или лучший номер по той же цене.
23
Fine Hotels and Resorts; FHR – акроним от английского названия программы.
24
«часто враждебны и грубы».
25
Сеть ресторанов.
26
«С днем рождения» (
27
Коктейль из ликера с лимонным соком и бренди.
28
«Например» (
29
Британская рок-группа.
30
American Federation of Labor and Congress of Industrial Organizations – общенациональный центр профсоюзов, крупнейшая федерация профсоюзов в США.
31
Тюрьма в Нью-Йорке.
32
«И все»; «и только» (
33
Таково фактическое число страниц оригинального издания этой книги в твердом переплете.
34
«Я бы хотел хоть раз увидеть тебя… голой» (
35
Напиток, продукт компании Pepsi, призванный восстановить потерю спортсменом жидкости, углеводов и глюкозы во время матча или забега.
36
1 – код США, 212 – один из кодов Нью-Йорка.
37
Сеть ресторанов.
38
Дворецкий, похожий на зомби; персонаж фильма «Семейка
Аддамс».
39
«Пусть говорят, что ты – всего лишь человек из толпы» (
40
Клиффор Джозеф Харрис-мл., сценическое имя – T.I. (Ти-Ай), – американский рэпер, актер и продюсер.
41
Район Нью-Йорка, где прежде располагались скотобойни; теперь знаменит своими клубами и хипстерскими бутиками.
42
«Я не психую, я деньги зарабатываю».
43
Американский рэпер.
44
Молочная смесь для младенцев.
45
«скука, тоска» (
46
«Нельзя обхитрить хитреца»; цитата из американского рэпера со сценическим псевдонимом 50 Cent.
47
«Я взглянул и пошел дальше».