Читать «Вкус к убийству. Сборник детективных произведений английских и американских писателей» онлайн - страница 61
Август Дерлет
— Спасибо.
— Не стоит благодарности. Мне придется сообщить об этом куда следует.
— Мне бы не хотелось утруждать вас. Я ведь… Я и так нахожусь на учете у психиатра. А это было лишь несчастным случаем, не более того. Не делайте этого, док.
— Двадцать таблеток? — доктор пожал плечами. — Будет лучше, если вы расплатитесь со мной сейчас. Терпеть не могу посылать счета потенциальным самоубийцам. Никогда ни в чем нельзя быть уверенным.
— За эти деньги лучшего вам не найти, — заметил продавец. — Впрочем, если вы не постоите за ценой, то сможете приобрести оружие, обладающее гораздо большей прицельностью и дальностью стрельбы. Это обойдется вам всего на несколько долларов дороже…
— Нет, и это вполне подойдет. И дайте еще коробку патронов.
Продавец выложил коробку на прилавок.
— Может, три коробки?..
— Нет, хватит одной.
— Дело ваше, — сказал продавец. Он извлек из-под прилавка регистрационный журнал и раскрыл на нужной странице. — Пожалуйста, распишитесь вот здесь. Это чтобы власти штата чувствовали себя спокойнее.
Когда мужчина вернул журнал, продавец проверил роспись.
— А теперь, мистер Райт, мне хотелось бы взглянуть на ваши документы. Достаточно будет водительского удостоверения. — Он взял протянутую ему книжечку, сверил подписи, списал регистрационный номер и удовлетворенно кивнул.
— Спасибо, — проговорил мужчина, получив сдачу. — Большое вам спасибо.
— Спасибо и
— Это уж точно.
В тот же самый вечер в девять часов Эдвард Райт услышал звонок в дверь. Держа стакан в руке, он спустился вниз, допил коктейль и подошел к выходу. Выглянув наружу, он тотчас узнал посетителя, на мгновение заколебался, потом распахнул дверь.
Гость направил дуло револьвера в живот хозяина.
— Марк…
— Пригласи меня внутрь, — сказал тот. — Здесь холодно.
— Марк, я не пони…
— Ну же!
Уже в гостиной Эдвард Райт понял, глядя в дуло револьвера, что ему суждено умереть.
— Ты убил ее, Эд, — проговорил Марк. — Она хотела развестись с тобой, а ты этого не мог вынести, не так ли? Я попросил ее уехать со мной и забыть про все, забыть тебя, но она не послушалась меня, и ты убил ее.
— Ты с ума сошел!
— Ты неплохо обтяпал это дельце, так ведь? Ловко инсценировал несчастный случай. Интересно, как же на самом деле ты все это проделал?
— Я ударил ее.
— Ударил и убил? Просто так?
Райт сглотнул слюну. Он посмотрел на револьвер, потом на Марка.
— Я ударил ее несколько раз. Да, несколько раз. А потом спустил вниз по лестнице в подвал. Но ты не сможешь пойти в полицию, и тебе это прекрасно известно. Они ничего не докажут и не поверят тебе.
— Мы не пойдем в полицию, — сказал Марк. — Я с самого начала не собирался идти к ним. Им ни за что не догадаться о причинах убийства. Я мог бы подсказать им, но промолчал. А теперь, Эдвард, сядь за письменный стол. Сейчас же! Вот, правильно. Возьми лист бумаги и ручку. Делай, как я сказал, тебе же лучше будет. Я хочу, чтобы ты написал письмо.
— Но ты не можешь…
— Пиши!