Читать «Миры Клиффорда Саймака. Книга 9» онлайн - страница 128
Клиффорд Саймак
Вдалеке, на противоположном конце кладбища, хрустнула ветка, потом послышался шорох разгребаемой ногами листвы. Данкен обнажил клинок и, скорчившись в три погибели, двинулся вдоль цоколя навстречу неведомому. Шорох становился все отчетливее. Данкен приготовился к нападению, но в следующий миг издал вздох облегчения и опустил меч, с удивлением отметив про себя, что, как выясняется, затаил дыхание.
Он выпрямился и помахал Конраду. Тот поспешно бросился к нему.
— Слава Богу! — воскликнул он. — Теперь я вижу, что вы и впрямь в порядке.
— А ты? Как ты себя чувствуешь?
— Превосходно, — ответил Конрад. — Мне, правда, понаставили синяков и шишек, но это ерунда. Безволосые удрали. Я нарочно ходил удостовериться. — Он положил свою ручищу на плечо Данкену, потом легонько подпихнул юношу. — Признавайтесь, все в порядке? Когда я тащил вас сюда, вы были труп трупом. Мне пришлось пораскинуть мозгами, куда бы вас спрятать от греха подальше.
— Я все понимаю, — проговорил Данкен, — но с какой стати ты запихнул меня в гробницу?
— А кто бы стал вас там искать? — вопросом на вопрос ответил Конрад.
— Гм, верно. Ты молодец, Конрад. Спасибо тебе.
— Лорд велел мне заботиться о вас.
— Ну разумеется, — пробормотал Данкен. — А как остальные?
— Дэниел и Крошка живы и здоровы. Они сторожат нас с вами. Красотка было сбежала, но Крошка отыскал ее. Дэниел немного пострадал — заработал синяк, но, я думаю, все обойдется. Мы победили Злыдней, милорд, показали им, где раки зимуют.
— Что с Дианой? С женщиной, которая нам встретилась?
— Она улетела на своем драконе.
— Не на драконе, Конрад, а на грифоне.
— Какая разница? Главное, что улетела.
— Ее не ранили?
— Она была с головы до ног в крови, по-моему, не своей, а того безволосого, которого прикончила. Отшельник удрал. Сгинул без следа.
— Можешь не беспокоиться, — усмехнулся Данкен. — Он не преминет вернуться за своей капустой.
— Что будем делать?
— Не знаю. Надо обсудить.
— Теперь Злыдни знают, где мы. Они не спустят с нас глаз.
— Пожалуй, мы зря предполагали, что сумеем проскользнуть незамеченными, — сказал Данкен.
Впрочем, во время разговоров в Стэндиш-Хаусе подобный исход представлялся вполне возможным. Пустошь занимала огромную территорию, и казалось маловероятным, что Злыдни следят или пытаются следить за всем, что происходит на ней. Однако те, похоже, создали своего рода стражу, охранявшую рубежи Пустоши. Очевидно, эта стража состояла целиком из безволосых, вот почему в схватке на огороде участвовали только они.
— Мы вернемся в пещеру отшельника? — справился Конрад. — Может, заодно и переночуем?
— Думаю, да. Надеюсь, отшельник скоро объявится. Мне нужно кое-что у него выяснить.
Конрад повернулся, чтобы идти.
— Подожди, — остановил его Данкен. — Давай заглянем в одно место. — Он взобрался на цоколь и сверху пояснил: — Мне показалось, внутри лежит камень. Однако я не уверен. Может, это и не камень.
Находившийся в гробнице предмет сверкал на солнце так, как не мог сверкать никакой камень.
— Побрякушка, — фыркнул Конрад.