Читать «Кукла дядюшки Тулли» онлайн - страница 35

Шэрон Кэмерон

— А дядя? Он проснется к завтраку?

— Мистер Тулли не любит ходить в дом, — отрезала она. — А когда еще кто-то приходит и заставляет его понервничать, он вообще… — Она осеклась на полуслове, вздохнула и продолжила более спокойно: — Ему просто было нехорошо сегодня утром. А четвертая тарелка — для Дэйви.

И только тут я заметила, как блеснула пушистая копна каштановых волос у камина. Бертрам также был на своем месте, его лапы безмятежно болтались в воздухе. Пока миссис Джеффрис возилась у плиты, я положила шляпу на стол и подошла к очагу. Нагнувшись, я протянула руку к кролику, но Дэйви отдернул его прочь и отвернулся. Я опустилась на колени.

— Дэйви, — шепнула я, надеясь, что из-за шума плиты миссис Джеффрис ничего не услышит. — Я хочу извиниться перед тобой за то, что так напугала тебя, когда только приехала. По правде говоря, я сама очень сильно испугалась, так что понимаю тебя.

Он меня не признал и продолжал стоять, спиной загородив от меня своего кролика. Затем пришел Лэйн, и состоялся самый странный в моей жизни завтрак. Миссис Джеффрис расщедрилась на бекон, ветчину, горячий чай и тосты с джемом, а затем еще и на горячий мясной пирог с почками. Его аппетитная корочка ломалась с хрустом, который невозможно было услышать, скорее только ощутить во рту. Меня совершенно не смущала натянутая обстановка, желудок ныл так, будто я не ела уже две недели. Под пристальным взглядом четырех пар глаз, наблюдающих за каждым движением моей вилки, я начисто смела две тарелки подряд. Уверена, что большинство из присутствующих не желало мне ничего хорошего (за кролика я, конечно же, ручаться не могу). Когда я наконец наелась и отложила вилку, миссис Джеффрис многозначительно откашлялась и выразительно посмотрела на Лэйна. Лэйн посмотрел на меня и наконец нарушил молчание:

— Мы с тетей Бит хотели бы знать… — И он осекся. Кажется, любезность была девизом этого странного утра. — Мисс Тулман, мы были бы очень признательны, если вы поделитесь с нами своими планами.

— Можешь сказать… сколько у нас еще времени? — добавила миссис Джеффрис. Ее голос дрожал.

Теперь я поняла, зачем они затеяли этот завтрак, и даже потрудились нормально накрыть на стол. Я стала чертить ногтем по скатерти, рассеянно подсчитывая полоски, и наконец сказала:

— Я не могу сообщить вам о своих планах, просто потому… что не знаю их сама.

Лэйн вмешался прежде, чем смущенная миссис Джеффрис смогла подобрать слова.

— Так вы еще не решили.

Я снова стала чертить по скатерти. Нечего тут решать. И мои планы совершенно очевидны, ну по крайней мере должны быть таковыми. Но слишком многого я здесь еще не поняла. Вот, например, наследство толстого Роберта — это все еще лакомый кусок или просто заброшенная груда камней с восемьюстами голодными нищими? Мысли о спящем дяде, единственном моем оставшемся кровном родственнике, совершенно выбивали меня из колеи.

— Предлагаю сделку, — быстро продолжил Лэйн. — Один месяц. Вы ждете тридцать дней, прежде чем вернуться к тетке, и можете рассказывать ей все, что только пожелаете.