Читать «Как Ворон луну украл» онлайн - страница 175
Гарт Стайн
Роберт хохотнул. Комары здесь и правда огромные, однако он их почти не замечает. Должно быть, дело в витамине B, Роберт ест его пачками.
— Видите темное пятно, вон там? — Мужчина указал вперед, на воду. — Это косяк кеты. Так и сел бы в лодку и отправился порыбачить.
— Вы рыбак? — спросил Роберт.
— Можно и так сказать, — улыбнулся незнакомец.
Какое-то время он смотрел на воду. Издалека, с холмов, донеслось пение птицы.
— Дэвида ждете? — не глядя на Роберта, спросил старик.
— Откуда знаете? — удивился Роберт.
Старик засмеялся:
— Он прислал меня за вами. Говорит: «Поди приведи Роберта».
— Гм, странно. Как вы поняли, что Роберт — это я?
— А сами как думаете? Дэвид описал мне вас. Просит прийти, в одиночку. Оставьте Эдди, пусть поддерживает огонь.
— Странно… — повторил Роберт, внимательней приглядываясь к незнакомцу. — Надо предупредить Эдди, что я ухожу.
Он уже развернулся и пошел в сторону дома, но старик задержал его:
— Не надо. Мы быстро вернемся.
Роберт снова оглядел незнакомца с головы до пят. Чудной какой, подозрительный: постоянно теребит козырек, будто кепка ему не впору, в глаза не смотрит, оборачивается на воду.
— Нет уж, лучше предупрежу Эдди. Вдруг беспокоиться станет? Я быстро. — Роберт пошел к дому, незнакомец — следом.
— Мы далеко уйдем? — спросил Роберт.
— Нет. Дэвид близко.
Они прошли еще несколько шагов.
— Знаете, — сказал вдруг старик, — жена и сын ждут вас. Если промедлим, то можем с ними разминуться.
Роберт резко встал:
— Бобби?
— Такой славный мальчуган. Вы хорошо воспитали его.
Роберт уставился на старика. О чем он? Дженна и Бобби ждут его? Все, теперь ясно, что в его облике так смущает Роберта: глаза. Они темные, практически черные.
— Бобби мертв.
— Ну, — хихикнул незнакомец. — Это смотря кого считать мертвым. Согласны?
Он улыбнулся, показав отвратительные зубы: темные, кривые, острые. Впрочем, этот дедок такой милый, решил помочь Ливингстону. И чего Роберт напрягся? Принял доброго человека в штыки? Подумаешь, важное дело — сбегать туда-обратно! Роберт за час успеет.
Вот он шагнул навстречу незнакомцу. Тот протянул руку.
— Вот так, правильно, — сказал он. — Идем со мной. Сам удивишься, как Бобби подрос.
— Бобби мертв.
— Разве?
Роберт растерялся. Нелепица какая-то, незнакомец говорит о Бобби так, словно мальчик жив. Но ведь Бобби мертв, утонул. Или нет? Роберт уже не мог точно вспомнить. Это случилось давно… хотя что, собственно, случилось? Что-то важное, Роберт готов был поклясться. Туман в голове не давал вспомнить. Да и шут с ним, зачем без толку тратить время, усилия? Надо будет — само вспомнится. Роберт взял незнакомца за руку, и вместе они пошли к берегу.
* * *
Эдди следил за происходящим из окна. Роберт возвращался, а потом — шагах в двадцати от порога — остановился поболтать с незнакомцем. Эдди поначалу не придал этому никакого значения, но когда старик повел Роберта за руку обратно к воде, Эдди сразу сообразил: старик — это куштака.
Тогда Эдди метнулся к костровой яме и схватил раскаленную кочергу. Дэвид предупреждал: куштака не выносят прикосновения металла. Хоть бы это было правдой! С кочергой в руке Эдди выбежал из дому.