Читать «Лучшие романы Томаса Майна Рида / The Best of Thomas Mayne Reid» онлайн - страница 729

Н. А. Самуэльян

Herbert appeared to have forgotten his purpose. Not a word was said about Cubina or the site of his dwelling. Not a word of the Happy Valley, or the unpleasant recollections it was calculated to call up. All the past appeared to be forgotten, except that one sweet scene; and on this were concentrated the thoughts of both – their words as well.

“And you loved me then?” inquired he, only to enjoy the luxury of an affirmative answer. “You loved me then?”

“Oh, Herbert! how could I help loving you? Your eyes were so beautiful then!”

“What! Are they not so now?”

“How cruel to ask the question! Ah! far more beautiful now! Then I beheld them only with anticipation; now I look into them with the consciousness of possession. That moment was pleasure – this is ecstasy!”

The last word was perfectly appropriate – not a shade too strong to express the mutual feeling that existed between Herbert Vaughan and his cousin-wife. As their rounded arms became entwined, and their young bosoms pressed fondly together, both believed that even in this unhappy world ecstasy may exist.

Примечания

1

Texas  – a state in the South West of the USA (678,358 square kilometres); till 1836 Texas belonged to Mexico; after the independence from Mexico had been declared, the territory was included in the USA and became a state in 1845

2

savannah  – a plain with grass and no trees

3

prairie  – a level treeless land covered with grass

4

the Leona  – the river in Texas, USA

5

serape  – a bright, coloured Mexican shawl or plaid

6

cicada  – a flying insect which produces a shrill sound in hot, dry weather

7

nimbus  – a light or golden circle round the saint’s head; a rain cloud

8

azure  – ( poet .) bright blue (usually about the sky)

9

centaurean  – from centaur  – in Greek mythology, a strange creature, half man and half horse

10

San Antonio de Bejar  – the city in south-central Texas; it was founded by the Spanish expedition from Mexico in 1718

11

Osnaburgh  – a linen cloth of a certain trademark

12

Pittsburgh  – the city in Pennsylvania on the Monongahela River; the first settlement was founded in 1758

13

Kentucky  – the state in the south of the United States (104,664 square kilometres); it was admitted as the 15th state in 1792

14

Jehu  – the King of Israel (842–815 BC) who was a great chariot driver

15

Indianola  – the city in central Iowa founded in 1849; there used to be a town of the same name in Texas

16

the Gulf of Matagorda  – the Bay of Matagorda, an inlet of the Gulf of Mexico in southern Texas

17

en route – on the way to/from ( French )

18

cortège  – a procession ( French )

19

nankin  – a kind of rich cloth

20

A Leghorn hat is a hat made of straw imported from Livorno, a town in Italy

21

A Panama hat is a light hat made of plaited palm leaves; the name comes from Panama , a Spanish-speaking republic in Central America

22

entourage  – people accompanying a respected or high-ranking person

23

carriole  – a light, covered carriage drawn by one horse

24

a Jersey wagon  – a light two-wheeled carriage