Читать «Будь моим этой ночью» онлайн - страница 49

Кэтрин Смит

Грей покачал головой:

– У меня есть основания предполагать, что они не умерли. В моем распоряжении имеются некоторые документы и письменные свидетельства того, что Дре Боврэ был замечен живым уже после своей предполагаемой смерти. В моей семье даже сохранилось предание, будто бы он явился на похороны своего старшего сына и попался на глаза собственной вдове. Говорят, что от одного его вида бедная женщина упала в обморок.

Это было правдой. Боже милостивый, это было чистой правдой. Но вот откуда Грей мог узнать все эти подробности?

– В самом деле, мистер Грей? – Шапель с трудом выдавил из себя смешок. – Забавная история. Вы уверены, что не состоите в родстве с Брэмом Стокером?

– Вы готовы поверить в вещи, столь фантастические, как Святой Грааль, но не в вампиров? Мнето казалось, вы из тех людей, которые допускают возможность явлений, доказать существование которых мы пока не можем.

Вампиры. Грей и впрямь произнес этот слово вслух.

– Я много путешествовал, мистер Грей, и видел много разных диковинных вещей, но еще ни разу не встречал никаких свидетельств существования Дракулы или ему подобных.

Шапель действительно не встречал никаких свидетельств существования вампиров. Он сам и был тому свидетельством.

– Что вам известно о Северьене де Фонсе?

У Шапеля все оборвалось в груди.

– Он был одним из спутников Боврэ.

– Есть сведения, что он также превратился в вампира. Предположительно именно он убил свою невесту.

Закрыв глаза, чтобы не выдать боли, отражавшейся в его глазах подобно свету маяка, Шапель перевел дыхание. Он не станет вспоминать о Мари. Только не сейчас.

– Де Фоне мертв, – чуть слышно прорычал он сквозь стиснутые зубы. – Я сам видел его могилу.

– Да, – отозвался Грей. – Я так и думал.

Какого черта? Шапель недоуменно уставился на него. Маркус лишь на долю секунды оторвал взгляд от темной дороги.

– Я имею в виду, этого следовало ожидать, учитывая ваш интерес к истории.

Нет, не это он хотел сказать. Но так или иначе, Маркус Грей не представлял для него никакой угрозы – по крайней мере физической. Вероятно, этому юнцу пришла пора понять наконец, с чем же он имеет дело.

– Коль скоро вы верите этим легендам, мистер Грей, вы должны знать и то, что предмет, который вы ищете, может охраняться одним из этих вампиров.

– Именно одного из этих вампиров я и надеюсь там встретить, мистер Шапель.

– У вас здравого смысла не больше, чем у белки. Нет, даже меньше. – Шапель едва сдерживал гнев. – Если вы действительно найдете одного из этих вампиров в погребе, едва ли он будет рад вас видеть. Неужели вы этого не понимаете?

Маркус кивнул:

– Понимаю. И разве не за этим церковь прислала сюда вас с отцом Молино?

Шапель прикрыл глаза:

– И что вам о них известно?

Экипаж остановился, и Маркус, повернувшись на сиденье, оказался с ним лицом к лицу. Благодаря игре света и тени его юношеские черты казались особенно рельефными.

– По моим сведениям, церковь лишь подозревает, что в том погребе ктото есть. Как вы думаете, кто это может быть? Бишоп? Сейнт?