Читать «Будь моим этой ночью» онлайн - страница 49
Кэтрин Смит
Грей покачал головой:
– У меня есть основания предполагать, что они не умерли. В моем распоряжении имеются некоторые документы и письменные свидетельства того, что Дре Боврэ был замечен живым уже после своей предполагаемой смерти. В моей семье даже сохранилось предание, будто бы он явился на похороны своего старшего сына и попался на глаза собственной вдове. Говорят, что от одного его вида бедная женщина упала в обморок.
Это было правдой. Боже милостивый, это было чистой правдой. Но вот откуда Грей мог узнать все эти подробности?
– В самом деле, мистер Грей? – Шапель с трудом выдавил из себя смешок. – Забавная история. Вы уверены, что не состоите в родстве с Брэмом Стокером?
– Вы готовы поверить в вещи, столь фантастические, как Святой Грааль, но не в вампиров? Мнето казалось, вы из тех людей, которые допускают возможность явлений, доказать существование которых мы пока не можем.
Вампиры. Грей и впрямь произнес этот слово вслух.
– Я много путешествовал, мистер Грей, и видел много разных диковинных вещей, но еще ни разу не встречал никаких свидетельств существования Дракулы или ему подобных.
Шапель действительно не встречал никаких свидетельств существования вампиров. Он сам и был тому свидетельством.
– Что вам известно о Северьене де Фонсе?
У Шапеля все оборвалось в груди.
– Он был одним из спутников Боврэ.
– Есть сведения, что он также превратился в вампира. Предположительно именно он убил свою невесту.
Закрыв глаза, чтобы не выдать боли, отражавшейся в его глазах подобно свету маяка, Шапель перевел дыхание. Он не станет вспоминать о Мари. Только не сейчас.
– Де Фоне мертв, – чуть слышно прорычал он сквозь стиснутые зубы. – Я сам видел его могилу.
– Да, – отозвался Грей. – Я так и думал.
Какого черта? Шапель недоуменно уставился на него. Маркус лишь на долю секунды оторвал взгляд от темной дороги.
– Я имею в виду, этого следовало ожидать, учитывая ваш интерес к истории.
Нет, не это он хотел сказать. Но так или иначе, Маркус Грей не представлял для него никакой угрозы – по крайней мере физической. Вероятно, этому юнцу пришла пора понять наконец, с чем же он имеет дело.
– Коль скоро вы верите этим легендам, мистер Грей, вы должны знать и то, что предмет, который вы ищете, может охраняться одним из этих вампиров.
– Именно одного из этих вампиров я и надеюсь там встретить, мистер Шапель.
– У вас здравого смысла не больше, чем у белки. Нет, даже меньше. – Шапель едва сдерживал гнев. – Если вы действительно найдете одного из этих вампиров в погребе, едва ли он будет рад вас видеть. Неужели вы этого не понимаете?
Маркус кивнул:
– Понимаю. И разве не за этим церковь прислала сюда вас с отцом Молино?
Шапель прикрыл глаза:
– И что вам о них известно?
Экипаж остановился, и Маркус, повернувшись на сиденье, оказался с ним лицом к лицу. Благодаря игре света и тени его юношеские черты казались особенно рельефными.
– По моим сведениям, церковь лишь подозревает, что в том погребе ктото есть. Как вы думаете, кто это может быть? Бишоп? Сейнт?