Читать «Канатный плясун по прозвищу Хромой Паук» онлайн - страница 7
Сергей Гуляевский
«Ну, вот я и нашел вход в их царство!» — подумал Юань с каким-то мрачным удовольствием.
Он разорвал паутину и пролез в отверстие. Могильная тьма была вокруг, но каким-то шестым чувством Юань ощутил, что находится в бесконечно длинном узком проходе. Юань успел сделать всего несколько шагов, как вдруг сзади что-то заскрежетало, и Юань, обернувшись, увидел, что отверстие, в которое он пролез, закрывается огромной каменной плитой.
«Ну что ж, — усмехнувшись, подумал Юань. — Так даже лучше. Отступать некуда!»
— Если очень сильно захочешь, то после смерти ты превратишься в призрак, и твой призрак сделает то, что ты не смог сделать при жизни, — прошептал Юань заповедные слова странствующего монаха и, крепко сжав рукоятку кинжала, двинулся вперед.
Как слепой крот или земляной червь, Юань продвигался в душной затхлой темноте. Левой рукой он касался шершавой стены, в правой — держал наготове кинжал.
Неожиданно пол ушел у него из-под ног, Юань раскинул руки и беззвучно полетел вниз, как летит камень, брошенный в глубокий колодец. Сердце Юаня, казалось, остановилось от ужаса, и сознание его померкло.
Первое, что он увидел, когда пришел в себя, это огромная стена, на которой горели светильники. Бесчисленные, как звезды на небе, они освещали громадную пещеру. В одних светильниках огонь горел ярко, в других — еле теплился, из третьих — молнии вылетали, а множество светильников и вовсе потухли.
Вдруг позади Юаня послышался шерстяной шорох и раздался насмешливый скрипучий голос:
— Смотрите, Хромой Паук на мою свадьбу пришел!
С трудом выбравшись из прочной паутины, натянутой как сеть над каменным полом, Юань встал и обернулся.
На троне, сделанном в виде огромной золотой мухи, сидел Повелитель пауков. Лицо его было черное, словно покрытое лаком, а глаза, как два кинжала, пронзающие сердце!
«Это он! — подумал Юань. — Это он приезжал тогда к Мэй. Он и его шестирукие воины!»
— Вспомнил меня? — спросил Повелитель пауков.
— Да, — ответил Юань.
— Глупый человек, ты должен был умереть в тот день, когда первый раз увидел меня. Но твоя невеста Мэй спасла тебя.
— Я все знаю, — сказал Юань.
— Тогда зачем пришел?
— Я не хочу, чтобы Мэй стала твоей женой.
Черный плащ, в который был одет Повелитель пауков, заколыхался волнами, и что-то вроде дребезжащего старческого смеха захрипело под сводами пещеры.
— Глупый человек, — сказал Повелитель пауков, перестав смеяться. — Ты опоздал. Взгляни, вон там, на стене, светильники сроков жизни человеческой. Ярко горят светильники, хозяева которых будут жить долго. Хозяева тех светильников, из которых молнии вылетают, — люди больные. А хозяева тех светильников, которые еле теплятся, скоро умрут. Видишь вон тот, самый красивый, светильник внизу стены, прямо перед тобой? Огонь в нем еле дышит. Это светильник Мэй. Сегодня ночью она умрет, и душа ее навсегда переселится в самку паука, и она станет моей женой. Но ты можешь не волноваться. Твой светильник, слева от светильника Мэй, горит ярким ровным пламенем. Ты проживешь долго, Юань, и найдешь себе другую жену.