Читать «Из дома никому не выходить» онлайн - страница 61
Станислас-Андре Стееман
— Надо! — рявкнул Баггси Вейс, наклонившись и ухватив его за штанину. — Ты все время был здесь? Ну, так выкладывай!.. Что ты видел, что слышал?
— Ничего! — заскулил Малриди. — Я никогда не вылезаю, если собирается гроза. Я возился под машиной. Ваш приятель, мистер Смит, хотел, чтобы я достал для него фальшивые номера… Мы сговаривались о цене… И вдруг…
— И вдруг?
— Мне показалось, что лопнула шина. Я потрогал все четыре и понял, что дело не в этом. А у вашего приятеля, мистера Смита, рука повисла, как будто ему ее перебили…
— И ты не вмешался?
— Ну, знаете ли! — возмутился Малриди. — У меня жена и двое детишек. Мы ждем третьего. Я предвидел неприятности…
—А вот это ты предвидел? — осведомился Баггси Вейс, от души врезав ему справа.
— Потише! — взмолился Люк Адама, когда миссис Пламкетт и профессор Шварц закинув руки раненого себе на плечи, потащили его из гаража.
Малриди, держась за челюсть, кружил, натыкаясь на стены и машины, словно июньский мотылек.
Похоже, все ушли.
Бросив инструменты, он выбежал из гаража и рванул через сад к воротам.
В тех краях его больше никто никогда не видел.
XV
Минус четыре
На следующее утро, несмотря на усиленные заботы миссис Пламкетт и Иви, у Люка Адама температура поднялась почти до сорока градусов. Кроме того, он жаловался, что рука у него слоено свинцом налита.
После нового тщательного обследования профессор Шварц подтвердил, что оба ранения оказались легкими. Первая пуля царапнула ключицу, вторая, пройдя между рукой и грудной клеткой, содрала кожу с бицепса и зубчатой мышцы, не причинив серьезных повреждений. Двойное и совершенно невероятное везение! И все же вид обеих ран с припухшими краями внушал некоторые опасения.
— Что вы об этом думаете, профессор? — спросил Люк Адама. — Мне пора брать билет в один конец?
Профессор сосредоточенно протирал руки спиртом.
— Вы шутите? Обычная местная инфекция. Единственное, что следовало бы сделать в качестве меры предосторожности, это ввести вам противостолбнячную сыворотку.
Миссис Пламкетт и Иви вопросительно переглянулись. Последние события до странности сблизили их.
— Я могу сбегать в деревню и принести все, что надо, — предложила Аделия.
Люк Адама покачал головой, закусив губу, чтобы не застонать.
— Никто не выйдет из этого дома раньше завтрашнего вечера, и вы в том числе.
Аделия, казалось, была возмущена его ответом:
— По-моему, вы опасаетесь, что я не вернусь?
— Н-нет… теперь уже нет. Но вы можете сообщить полиции о наших планах.
— Мне ничего не известно о ваших планах!
— Даже той малости, которая вам известна, если вы поделитесь ею с полицейскими, вполне достаточно для того, чтобы все полетело к чертям.
— Джозеф! Как вы могли хоть на один миг предположить?.. Вы меня оскорбляете! После всех доказательств люб… преданности, которые вы от меня получили, вы думаете, будто я способна…
— Не спорю, вы хорошо ко мне относитесь. Согласен, вы не способны подстроить мою гибель. Но вам не нравится мое поведение, вы с удовольствием вернули бы Памелу ее отцу. А главное, вы совсем не прочь сделаться орудием моего… скажем, искупления моих грехов.