Читать «Из дома никому не выходить» онлайн - страница 52

Станислас-Андре Стееман

— Это реклама?

— Это трюизм.

— Что? — не понял Баггси Вейс.

Люк Адама, несколько обеспокоенный, подал голос:

— Если вы действительно из полиции, я не очень понимаю, как вы решились сюда явиться. Послушать вас, здесь полицейские на каждом перекрестке. Некоторые из них должны были вас увидеть, узнать… Предположим, ваше начальство попросит объяснить, с какой целью вы сюда отправились, и что вы тогда ответите?

Неизвестный, крепко вцепившись тощими руками в набалдашник своей трости, опустился в кресло.

—Я… Я позаботился о том, чтобы изменить внешность, и я… — Он с трудом справился с приступом сухого кашля. — Я тем легче обошел заграждения, что знаю, где они расставлены. Никто не станет задавать мне вопросов.

Люк Адама нахмурился. Может быть, этот тип говорит правду? Тем не менее, инстинкт подсказывал ему, что тот старается всех перехитрить. И он продолжил допрос:

— Почему вы нам еще раз не написали?

— Потому что теперь адресованные вам письма просматриваются перед доставкой.

— Почему вы нам не позвонили?

— Потому что ваши телефонные разговоры прослушиваются. Взять хотя бы историю с Аудамусом Смитом.

— Что вы знаете об Аудамусе Смите?

— Английская полиция, получившая сведения о нем от Center Street еще до того, как он сел в самолет, ждала его в Кройдоне. Вернее сказать, она присматривалась ко всем прибывающим из Америки пассажирам, стараясь отыскать среди них Аудамуса Смита. Аудамус проскользнул у них между пальцев благодаря тому, что прилично выглядел и документы у него были в порядке. Трудно представить себе наемного убийцу, вооруженного одним только электроодеялом. Но аутсайдер ждал его у входа. Он, должно быть, увидел его издали…

Люк Адама насторожился:

— И вы знаете, кто этот аутсайдер?

Неизвестный кивнул. Вытащив из кармана серебряный портсигар, он прикурил, прежде чем ответить:

— Его называют Саммерли, Джоббинс-Саммерли, но я сомневаюсь в том, что это его настоящее имя.

— Вы могли бы нам его описать?

— К сожалению, нет.

— Почему?

Неизвестный выронил спичку, обжегшую ему пальцы. Подобрал ее, поискал, куда положить, и, в конце концов, сунул в карман жилета. Наверное, дома кто-то — жена, родственница или прислуга — то и дело твердит ему, что нельзя бросать спички где попало.

— Потому что у него совершенно заурядная внешность. Потому что я, хоть и виделся с ним раз пять или шесть, не смог бы сказать вам, какого он роста и сколько весит. Представьте себе человека с необычайной способностью к метаморфозам, способного с равным успехом выдать себя за Гога и Магога, Черчилля и Эттли, способного сегодня вырасти на пять дюймов, чтобы завтра уменьшиться на девять. Вот такой человек — Джоббинс-Саммерли.

— Самый изворотливый тип рано или поздно каким-нибудь образом себя выдаст, — заметил Люк Адама.

— Согласен! Джоббинс-Саммерли выдает себя, выпуская колечки дыма, — признал Неизвестный. — Как правило, за ним плывут два колечка. Он любит присваивать самые неожиданные предметы, от точилки до лифчика, напевать — при этом фальшиво — самые неуместные мелодии. Тем не менее, его истинное лицо остается от меня скрытым. Насколько мне известно, в случае, если вы не проверяете входящих сюда, он мог бы прикинуться мистером Вейсом или профессором Шварцем, выдать себя за вас или за меня. Крайне неприятная особенность.