Читать «Месть безумного лорда» онлайн - страница 13

Аллан Фруин Джонс

Фрэнки резко отпрянула.

Джек был поражен при виде гримасы неистовой злобы, которая на миг исказила лицо Фрэнки. Девочка сунула руку в карман, вытащила половинку монеты и молча протянула ее миссис Тинкер. Учительница заинтересованно улыбнулась и приняла находку, не придавая особого значения выходке девочки. Она решила, что это отзвуки какой-нибудь предыдущей ссоры, а по многолетнему педагогическому опыту она знала, что все уладится само собой и ей лучше не встревать.

В конце концов, ее питомцы достаточно взрослые и сами разберутся в своих проблемах.

Миссис Тинкер поднесла монету к лицу, чтобы получше рассмотреть ее, в салоне было темновато. Бледное осеннее солнце едва пробивалось сквозь туманную пелену.

— Да, — произнесла она через минуту. — Это не случайный излом. Монета явно разрезана. — Она обвела взглядом юных археологов. — Ну как? Есть идеи? Что это может быть?

— Мне кажется… — неуверенно начал Том. — Может, я и ошибаюсь… Если бы, например, у вас была такая монета и вы захотели купить что-то, что составляет половину ее стоимости, то вы бы разрезали ее пополам и заплатили одной половинкой за покупку.

Реган заерзала, намереваясь произнести что-нибудь язвительное, однако миссис Тинкер ее опередила.

— Совершенно верно, Том, — улыбнулась женщина. — Молодец. В те давние времена, когда монет чеканилось недостаточно, так и поступали в подобных ситуациях — отрезали от них куски. Это называлось клиппинг.

Том просиял.

Реган втихомолку порадовалась, что не успела открыть рот.

— Кроме того, монеты разрезались и тогда, когда благородные металлы достигали особенно высокой цены, — продолжала миссис Тинкер. — Подобное случалось в неспокойные годы, например, если шла война. Впоследствии разрезанные кусочки монет переплавлялись, и из этого металла чеканились новые монеты. Цена золота и серебра не падала, потому что их запасы держались на постоянном уровне.

— Почему же теперь так не делают?! живо воскликнул Том.

— Современные монеты ничего не стоят, — ответил за учительницу Джек. — Я имею в виду, что металл в наши дни стоит совсем дешево. Ведь монеты теперь чеканят не из золота и не из серебра.

— Верно, — подтвердила его слова учительница. — И фунт стерлингов, и доллар стоят сейчас ровно столько, сколько решает правительство, а не по внутренней стоимости самого металла. — Она снова взглянула на монету. — Я не слишком — то сведуща в нумизматике, — с сожалением произнесла она. — Интересно было бы побольше узнать о возрасте и стоимости вашей находки.

Том прищурил глаза и повернулся к брату.

— Что такое «нумизматика»? — еле слышно прошептал он.

— Это наука о монетах, — объяснил Джек.

— А я это знала, — заявила Реган.

— Нисколько не сомневаюсь! — язвительно воскликнул Том.

Миссис Тинкер с улыбкой обратилась к Фрэнки.

— Тебе ведь хочется узнать побольше про эту монету, правильно? — спросила она.

Фрэнки молча кивнула.

— Тогда решим так. Монета пока побудет у меня, а я попробую выяснить ее историю.

Все как один посмотрели на Фрэнки, однако девочка приняла это спокойно.